De conformidad con la práctica establecida, el Presidente propone distribuir las 12 solicitudes recibidas como documentos de la Comisión y examinarlas en la próxima sesión. | UN | وأنه يقترح حسب العادة المتبعة أن تسجل جميع الطلبات الاثني عشر بوصفها من وثائق اللجنة وأن ينظر فيها في الجلسة التالية. |
La Comisión decide distribuir las solicitudes de audiencia como documentos de la Comisión. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات عقد جلسات الاستماع بوصفها من وثائق اللجنة. |
Además, sugiere que las demás solicitudes de audiencia recibidas se distribuyan como documentos de la Comisión y se examinen en la siguiente sesión. | UN | واقترح تعميم غير ذلك من الرسائل التي تتضمن طلبات استماع بوصفها من وثائق اللجنة والنظر فيها في الجلسة المقبلة. |
Se invita a las delegaciones que se propongan distribuir documentos como documentos del Comité Preparatorio, que los remitan a la mayor brevedad a la Secretaría para su procesamiento. | UN | والوفود التي تعتزم تعميم وثائق بوصفها من وثائق اللجنة التحضيرية مدعوة إلى تقديم تلك الوثائق إلى الأمانة العامة لتجهيزها في أقرب وقت ممكن. |
Se invita a las delegaciones que se propongan distribuir documentos como documentos del Comité Preparatorio, que los remitan a la mayor brevedad a la Secretaría para su procesamiento. | UN | والوفود التي تعتزم تعميم وثائق بوصفها من وثائق اللجنة التحضيرية مدعوة إلى تقديم تلك الوثائق إلى الأمانة العامة لتجهيزها في أقرب وقت ممكن. |
Se invita a las delegaciones que se propongan distribuir documentos como documentos del Comité Preparatorio, que los remitan a la mayor brevedad a la Secretaría para su procesamiento. | UN | والوفود التي تعتزم تعميم وثائق بوصفها من وثائق اللجنة التحضيرية مدعوة إلى تقديم تلك الوثائق إلى الأمانة العامة لتجهيزها في أقرب وقت ممكن. |
Sugiere que, de conformidad con la práctica habitual, las 11 comunicaciones se distribuyan como documentos de la Comisión para que se examinen en la siguiente sesión. | UN | واقترح القيام، وفقا للممارسة المتبعة، بتعميم هذه الرسائل، التي يبلغ عددها ١١، بوصفها من وثائق اللجنة وبأن يُنظر فيها في الجلسة القادمة. |
La Comisión decide distribuir las solicitudes de audiencia como documentos de la Comisión. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات الاستماع بوصفها من وثائق اللجنة. |
La Comisión decide distribuir las solicitudes de audiencia como documentos de la Comisión. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات عقد الجلسات بوصفها من وثائق اللجنة. |
La Comisión decide distribuir las solicitudes de audiencia como documentos de la Comisión. | UN | وقرّرت اللجنة تعميم طلبات الاستماع بوصفها من وثائق اللجنة. |
El PRESIDENTE dice que por ahora se podría aplazar el examen de la cuestión relativa a la solicitud de audiencia del Sr. Ruddy. Las demás solicitudes de audiencia podrían distribuirse como documentos de la Comisión y examinarse en la siguiente sesión. | UN | ٥٨ - الرئيس: قال إنه يمكن، في هذه الحالة، إرجاء البت في طلب السيد راضي وتعميم كل طلبات الاستماع اﻷخرى بوصفها من وثائق اللجنة والنظر فيها في الجلسة القادمة. |
6. El PRESIDENTE informa a la Comisión de que, en relación con el tema 19 del programa, se han recibido otras seis comunicaciones que contienen sendas solicitudes de audiencia en relación con las cuestiones de Nueva Caledonia y del Sáhara Occidental, que la Comisión decidió se hicieran distribuir como documentos de la Comisión. | UN | ٦ - الرئيس: أبلغ اللجنة أنه تلقى ست رسائل أخرى تتضمن طلبات استماع بشأن كاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية في إطار البند ١٩ من جدول اﻷعمال. وستعمم الرسائل بوصفها من وثائق اللجنة. |
Los informes presentados por los primeros inversionistas inscritos con arreglo a la resolución II después de que la Comisión Preparatoria concluyó su labor se han publicado con la signatura ISBA como documentos de la Comisión Jurídica y Técnica. Gráfico 4 | UN | وقد صدرت التقارير التي قدمها الرواد المستثمرون المسجلون عملا بالقرار الثاني، بعد اختتام اللجنة التحضيرية ﻷعمالها، تحت الرمز ISBA، بوصفها من وثائق اللجنة القانونية والتقنية. |
Los informes presentados por los primeros inversionistas inscritos con arreglo a la resolución II después de que la Comisión Preparatoria concluyó su labor se han publicado con la signatura ISBA como documentos de la Comisión Jurídica y Técnica. | UN | وقد صدرت التقارير التي قدمها الرواد المستثمرون المسجلون عملا بالقرار الثاني، بعد اختتام اللجنة التحضيرية ﻷعمالها، تحت الرمز ISBA، بوصفها من وثائق اللجنة القانونية والتقنية. |
Los informes presentados por los primeros inversionistas inscritos con arreglo a la resolución II después de que la Comisión Preparatoria concluyó su labor se han publicado con la signatura ISBA como documentos de la Comisión Jurídica y Técnica. Gráfico 4 | UN | وقد صدرت التقارير التي قدمها الرواد المستثمرون المسجلون عملا بالقرار الثاني، بعد اختتام اللجنة التحضيرية ﻷعمالها، تحت الرمز ISBA، بوصفها من وثائق اللجنة القانونية والتقنية. |
Se invita a las delegaciones que se propongan distribuir documentos como documentos del Comité Preparatorio, que los remitan a la mayor brevedad a la Secretaría para su procesamiento. | UN | والوفود التي تعتزم تعميم وثائق بوصفها من وثائق اللجنة التحضيرية مدعوة إلى تقديم تلك الوثائق إلى الأمانة العامة لتجهيزها في أقرب وقت ممكن. |
Se invita a las delegaciones que se propongan distribuir documentos como documentos del Comité Preparatorio, que los remitan a la mayor brevedad a la Secretaría para su procesamiento. | UN | والوفود التي تعتزم تعميم وثائق بوصفها من وثائق اللجنة التحضيرية مدعوة إلى تقديم تلك الوثائق إلى الأمانة العامة لتجهيزها في أقرب وقت ممكن. |
Se invita a las delegaciones que se propongan distribuir documentos como documentos del Comité Preparatorio, que los remitan a la mayor brevedad a la Secretaría para su procesamiento. | UN | والوفود التي تعتزم تعميم وثائق بوصفها من وثائق اللجنة التحضيرية مدعوة إلى تقديم تلك الوثائق إلى الأمانة العامة لتجهيزها في أقرب وقت ممكن. |
Se invita a las delegaciones que se propongan distribuir documentos como documentos del Comité Preparatorio, que los remitan a la mayor brevedad a la Secretaría para su procesamiento. | UN | والوفود التي تعتزم تعميم وثائق بوصفها من وثائق اللجنة التحضيرية مدعوة إلى تقديم تلك الوثائق إلى الأمانة العامة لتجهيزها في أقرب وقت ممكن. |
Se invita a las delegaciones que se propongan distribuir documentos como documentos del Comité Preparatorio, que los remitan a la mayor brevedad a la Secretaría para su procesamiento. | UN | والوفود التي تعتزم تعميم وثائق بوصفها من وثائق اللجنة التحضيرية مدعوة إلى تقديم تلك الوثائق إلى الأمانة العامة لتجهيزها في أقرب وقت ممكن. |
También tendrán derecho a presentar, por escrito, sus opiniones y observaciones sobre cuestiones de su competencia, que podrán distribuirse como documentos del Comité. | UN | ويكون لهم الحق أيضا في أن يقدموا، كتابة، آراءهم وتعليقاتهم بشأن المسائل التي تقع في نطاق اختصاصهم والتي يمكن تعميمها بوصفها من وثائق اللجنة. |