Israel se retirará de la Faja de Gaza y de la zona de Jericó según se detalla en el protocolo que se adjunta como anexo II. | UN | تنسحب إسرائيل من قطاع غزة ومنطقة أريحا، على النحو المفصل في البروتوكول الملحق بوصفه المرفق الثاني. |
Este proyecto preliminar aparecerá como anexo VIII al presente informe. | UN | ويرد هذا المشروع اﻷولي بوصفه المرفق الثامن لهذا التقرير. |
El texto de la Declaración se adjunta como anexo I del presente informe. | UN | ويرد نص اﻹعلان بوصفه المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
A continuación figura el texto de un proyecto de anexo sobre arbitraje, que podría aprobarse como anexo V de la Convención. | UN | التذييل اﻷول فيما يلي نص مشروع مرفق يتعلق بالتحكيم، يمكن اعتماده بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية. |
El texto del proyecto figura en el anexo III del presente informe. | UN | وقد أرفق مشروع المبادئ التوجيهية بهذا التقرير بوصفه المرفق الثالث. |
A continuación figura el texto del proyecto de anexo sobre conciliación, que podría aprobarse como anexo VI de la Convención. | UN | فيما يلي نص مشروع المرفق الخاص بالتوفيق، الذي يمكن اعتماده بوصفه المرفق السادس للاتفاقية. |
Dicho cuadro se adjunta como anexo I del presente informe. | UN | ويرد ذلك بوصفه المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
A continuación figura el texto de un proyecto de anexo sobre arbitraje, que puede ser aprobado como anexo V de la Convención. | UN | فيما يلي نص مشروع مرفق بشأن التحكيم يمكن اعتماده بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية. |
A continuación figura el texto de un proyecto de anexo sobre conciliación, que puede ser aprobado como anexo VI de la Convención. | UN | فيما يلي نص مشروع مرفق بشأن التوفيق يمكن اعتماده بوصفه المرفق السادس للاتفاقية. |
A continuación figura el texto de un proyecto de anexo sobre arbitraje, que puede ser aprobado como anexo V de la Convención. | UN | فيما يلي نص مشروع مرفق بشأن التحكيم يمكن اعتماده بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية. |
A continuación figura el texto de un proyecto de anexo sobre conciliación, que puede ser aprobado como anexo VI de la Convención. | UN | فيما يلي نص مشروع مرفق بشأن التوفيق يمكن اعتماده بوصفه المرفق السادس للاتفاقية. |
El informe resumido se adjunta como anexo I del presente informe. | UN | وهذا التقرير الملخص يرد في هذا التقرير بوصفه المرفق الأول. |
Un resumen de dicho documento se adjunta al presente informe como anexo I. | UN | ويرد هنا موجز للتقرير بوصفه المرفق الأول. |
Un resumen del informe se adjunta al presente documento como anexo I. | UN | ويرد موجز للتقرير بوصفه المرفق 1 لهذه الوثيقة. |
El informe de la reunión del grupo de expertos, en su forma enmendada, se adjunta en el presente informe como anexo I. | UN | وقد أرفق تقرير اجتماع فريق الخبراء، بصيغته المعدلة على هذا النحو بهذا التقرير بوصفه المرفق الأول. |
Ese anexo se ha actualizado y adjuntado al presente informe como anexo II. | UN | وقد استكمل ذلك المرفق وألحق بهذا التقرير بوصفه المرفق الثاني. المسار 1 |
El Grupo de Trabajo tomó nota del informe del grupo de trabajo oficioso, que se adjunta al presente informe como anexo II. | UN | وقد أحاط الفريق العامل علماً بتقرير الفريق العامل غير الرسمي المرفق بوصفه المرفق الثاني لهذا التقرير. |
El proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones se adjuntaba a la nota, como anexo II. | UN | ويُضمّ مشروع وثيقة توجيه القرار إلى المذكرة بوصفه المرفق الثاني. |
En la misma sesión plenaria, los Estados Partes aprobaron el informe de la Comisión que se adjunta al presente informe como anexo II. | UN | وفي الجلسة العامة نفسها أقرت الدول الأطراف تقرير اللجنة وهو مرفق بهذا التقرير بوصفه المرفق الثاني. |
El programa provisional del período de sesiones figura en el anexo III. | UN | ويرد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة بوصفه المرفق الثالث. |
A reserva del asentimiento del Consejo Ejecutivo, la Secretaría Técnica designará entonces oficialmente a esas instalaciones como instalaciones nacionales cooperadoras. | UN | ثم تقوم اﻷمانة الفنية رسمياً بتسمية هذا بوصفه المرفق الوطني المتعاون، رهنا بموافقة المجلس التنفيذي. |
El texto de consenso, aprobado por la Comisión, se adjunta en el anexo IV al presente informe. | UN | ويرد النص الذي أقرته اللجنة بتوافق اﻵراء بوصفه المرفق الرابع لهذا التقرير. |