Este documento se presenta de conformidad con un requisito permanente de presentación de informes del Consejo de Administración, como órgano subsidiario de la Asamblea General. | UN | تُقدم هذه الوثيقة عملاً بشرط ثابت للإبلاغ من جانب مجلس الإدارة، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
No obstante ello, hemos entendido que actualmente no están dadas las condiciones para jerarquizar el estatus del Consejo por lo que hemos flexibilizado nuestra posición inicial aceptando el actual estatus del Consejo como órgano subsidiario de la Asamblea General. | UN | ومع ذلك، فهمنا أن الظروف لتعزيز مكانة المجلس لم تكن تتوفر بعد. لذا كيّفنا موقفنا المبدئي الأولي ووافقنا على الوضع الحالي للمجلس بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
En el texto que se acaba de aprobar se mantiene el estatuto actual del Consejo como órgano subsidiario de la Asamblea General y se aprueba el resultado obtenido en Ginebra. | UN | ويحافظ النص الذي اعتمد للتو على المركز الراهن للمجلس بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، كما أنه يوافق على نتائج جنيف. |
El Grupo de Estados de África considera que el Consejo de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea General, desempeña un papel crucial en la protección y la integración de los derechos humanos en el mundo. | UN | تؤمن المجموعة الأفريقية بأن مجلس حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، يؤدي دورا حاسما في حماية حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها في العالم بأسره. |
El 15 de marzo de 2006, la Asamblea General aprobó la resolución 60/251, por la que estableció un Consejo de Derechos Humanos como órgano subsidiario de la Asamblea General. | UN | 6 - وفي 15 آذار/مارس 2006، اتخذت الجمعية العامة القرار 60/251 الذي أنشأت بموجبه مجلس حقوق الإنسان بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
23.20 El Consejo de Derechos Humanos se creó en virtud de la resolución 60/251 de la Asamblea General como órgano subsidiario de la Asamblea General. | UN | 23-20 أُنشئ مجلس حقوق الإنسان بموجب قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
En marzo de 2006, en la continuación de su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer el Consejo de Derechos Humanos, con sede en Ginebra, en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea. | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة، في آذار/مارس 2006، إنشاء مجلس لحقوق الإنسان مقره جنيف، يحل محل لجنة حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
En marzo de 2006, en la continuación de su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer el Consejo de Derechos Humanos, con sede en Ginebra, en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea General. | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة المعقودة في آذار/مارس 2006، إنشاء مجلس لحقوق الإنسان، يكون مقره في جنيف، ليحل محل لجنة حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
La Asamblea General, en su resolución 60/251, de 3 de abril de 2006, estableció el Consejo de Derechos Humanos con sede en Ginebra, como órgano subsidiario de la Asamblea General, para que asumiera las funciones y responsabilidades de la antigua Comisión de Derechos Humanos. | UN | 3 - أنشأت الجمعية العامة، في قرارها 60/251، مجلس حقوق الإنسان في جنيف، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، للاضطلاع بالأدوار والمسؤوليات التي كان قد مهد بها إلى لجنة حقوق الإنسان السابقة. |
23.19 El Consejo de Derechos Humanos se creó en virtud de la resolución 60/251 de la Asamblea General, de 15 de marzo de 2006, como órgano subsidiario de la Asamblea General. | UN | 23-19 أُنشئ مجلس حقوق الإنسان بموجب قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
En la continuación de su sexagésimo período de sesiones, en marzo de 2006, la Asamblea General decidió establecer el Consejo de Derechos Humanos, con sede en Ginebra, en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea. | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة المعقودة في آذار/مارس 2006، إنشاء مجلس حقوق الإنسان، مقره في جنيف، ليحل محل لجنة حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
Colombia lamenta que, a pesar de la dedicación y el empeño desplegados por los cofacilitadores, hayamos puesto en duda el estatus del Consejo de Derechos Humanos como órgano subsidiario de la Asamblea General al establecer, siguiendo el statu quo, que el Consejo lo reporta también a la Tercera Comisión. | UN | تعرب كولومبيا عن أسفها، إذ أنه على الرغم من تفاني وإصرار الميسرين، وضعنا موضع شك مركز مجلس حقوق الإنسان بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة من خلال وضع قاعدة، وفقًا للوضع الراهن، مفادها أنه يجب على المجلس أن يقدم تقريرًا إلى اللجنة الثالثة أيضا. |
24.24 El Consejo de Derechos Humanos se creó en virtud de la resolución 60/251 de la Asamblea General, de 15 de marzo de 2006, como órgano subsidiario de la Asamblea. | UN | 24-24 أُنشئ مجلس حقوق الإنسان بموجب قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
1. Decide establecer el Consejo de Derechos Humanos, con sede en Ginebra, en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea General; la Asamblea revisará su la situación del Consejo a los cinco años de su creación; | UN | 1 - تقرر إنشاء مجلس لحقوق الإنسان مقره جنيف، يحل محل لجنة حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة؛ وستستعرض الجمعية وضع المجلس في غضون خمس سنوات؛ |
En la continuación de su sexagésimo período de sesiones, en marzo de 2006, la Asamblea General decidió establecer el Consejo de Derechos Humanos, con sede en Ginebra, en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea. | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة المعقودة في آذار/مارس 2006، إنشاء مجلس حقوق الإنسان، مقره في جنيف، ليحل محل لجنة حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
3. El Consejo de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea General, desempeña una función crucial en la protección y la incorporación de la perspectiva de los derechos humanos en todo el mundo. | UN | 3 - وأضاف ومضى يقول إأن مجلس حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، يقوم بدور حاسم في حماية وتعميم حقوق الإنسان على نطاق العالم. |
En la continuación de su sexagésimo período de sesiones, en marzo de 2006, la Asamblea General decidió establecer el Consejo de Derechos Humanos, con sede en Ginebra, en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea. | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة المعقودة في آذار/مارس 2006، إنشاء مجلس حقوق الإنسان، مقره في جنيف، ليحل محل لجنة حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
24.17 El Consejo de Derechos Humanos se creó en virtud de la resolución 60/251 de la Asamblea General, de 15 de marzo de 2006, como órgano subsidiario de la Asamblea. | UN | 24-17 أُنشئ مجلس حقوق الإنسان بموجب قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
En la continuación de su sexagésimo período de sesiones, en marzo de 2006, la Asamblea General decidió establecer el Consejo de Derechos Humanos, con sede en Ginebra, en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea. | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة المعقودة في آذار/مارس 2006، إنشاء مجلس حقوق الإنسان، مقره في جنيف، ليحل محل لجنة حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
En el párrafo 1 del proyecto de resolución, la Asamblea General decidiría establecer el Consejo de Derechos Humanos, con sede en Ginebra, en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea General; la Asamblea revisaría su estatuto a los cinco años de su creación. | UN | 3 - بموجب الفقرة 1 من منطوق مشـروع القرار، ستقرر الجمعية العامة إنشاء مجلس حقوق الإنسان، مقره في جنيف، يحل محل لجنة حقوق الإنسان بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة؛ وستستعرض الجمعية العامة وضع المجلس في غضون خمس سنوات. |