Cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional | UN | القضايا المرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم |
Cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento | UN | واو - القضايا المرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم |
Se alentó a la secretaría a proponer un criterio que sirviera para abordar del modo más eficiente los problemas vinculados al cese del procedimiento provisional. | UN | ودُعيت الأمانة إلى إقتراح منهج يمكن أن يعالج بفعالية قصوى المشاكل المرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت . |
Decisión INC-7/7: Cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional | UN | المقرر INC-7/7 : القضايا المرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم |
F. Cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional | UN | واو - قضايا مرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم |
Tomando nota de que en la decisión RC-1/13 A se definen la naturaleza del período de transición y las actividades que lo integrarán, y de que en ella se abordan ciertas cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional, | UN | وإذ يشير إلى أن القسم ألف أعلاه عرف طبيعة الفترة الانتقالية والأنشطة التي تتكون منها، وأنه يعالج قضايا معينة مرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، |
Recordó que, en sus períodos de sesiones octavo y noveno, el Comité Intergubernamental de Negociación había establecido un grupo de trabajo encargado de examinar cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de CFP provisional. | UN | وأشار بالذكر إلى أن لجنة التفاوض الحكومية الدولية قامت في دورتيها الثامنة والتاسعة بإنشاء فريق عامل لبحث القضايا المرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
Cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional. | UN | (و) القضايا المرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
El Comité pidió a la secretaría que preparara un documento, que examinaría en su octavo período de sesiones, en el que se establecieran las opciones para las cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de CFP provisional y se señalaran las soluciones más viables. | UN | 88 - وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعّد ورقة ، لتنظر فيها في دورتها الثامنة ، تتضمن الخيارات للقضايا المتصلة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وتدلّ على أكثر الحلول إمكانيةً . |
La decisión INC-7/7, sobre cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 89 - ويرد المقرر INC -.7/7 المتعلق بالقضايا المرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم في المرفق الأول لهذا التقرير . |
Pide a la secretaría que prepare, para que sea examinado en su octavo período de sesiones, un documento sobre las cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional en el que se describan las opciones y sus consecuencias, ventajas y desventajas en relación con la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo; | UN | 1 - تطلب إلى الأمانة أن تعد ورقة تتصل بالقضايا المرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم ، وتعرض الخيارات ونتائجها ، ومزاياها ، وعيوبها ، بالنسبة إلى تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، وذلك كيما تنظر فيها اللجنة في دورتها الثامنة؛ |
La The Conferenciae quizá considere oportuno examinar la información proporcionada en los documentos may wish to consider the information provided in documents UNEP/FAO/RC/COP.1/24, sobre el cese del procedimiento de CFP provisional y on discontinuation of the interim PIC procedure, and UNEP/FAO/RC/COP.1/25, sobre arreglos provisionalesn transitional arrangements. | UN | 46 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في المعلومات المقدمة في الوثيقتين UNEP/FAO/RC/COP.1/24 المتعلقة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، و UNEP/FAO/RC/COP.1/25المتعلقة بالترتيبات الإنتقالية. |
1. En su séptimo período de sesiones, el Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional consideró las cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional. | UN | 1 - نظرت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، في دورتها السابعة، في القضايا المرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
2. En su octavo período de sesiones, el Comité Intergubernamental de Negociación consideró una nota preparada por la secretaría sobre cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de consentimiento fundamentado previo, incluida la necesidad de medidas transitorias (UNEP/FAO/PIC/INC.8/16). | UN | 2 - نظرت لجنة التفاوض الحكومية الدولية، في دورتها الثامنة، في مذكرة أعدتها الأمانة عن القضايا المرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، بما في ذلك الحاجة إلى تدابير انتقالية (UNEP/FAO/PIC/INC.8/16). |
Señalando que la duración del período de transición se ha decidido de forma independiente en virtud de la decisión [1/...], y que diversas cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional se tratan en la decisión [1/...], | UN | ومع ملاحظة أن طول الفترة الانتقالية قد تقررت بصورة منفصلة في [المقرر 1/....] وأن قضايا أخرى معينة مرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم يتم تناولها في [المقرر 1/....]، |
Tomando nota de que en la decisión [1/...] se definen la naturaleza del período de transición y las actividades que lo integrarán, y de que en la decisión [1/...] se abordan ciertas cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional, | UN | وبالإشارة إلى المقرر [1/....] يعرف طبيعة الفترة الانتقالية والأنشطة التي ستتألف منها وأن المقرر [1/....] يتناول قضايا أخرى معينة مرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، |
Para su examen de ese tema, el Comité tuvo ante sí una nota de la secretaría en la que se exponían las opciones respecto de las cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de CFP provisional y se indicaban las soluciones más viables (UNEP/FAO/PIC/INC.8/16). | UN | 112 - وعند بحث هذا البند كان معروضاً على اللجنة مذكرة الأمانة التي تحدد الخيارات بالنسبة للقضايا المرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم التي تشير إلى أكثر الحلول عملية (UNEP/FAO/PIC/INC.8/16). |