Carmen Celina Bolaños y otros diez | UN | كارمن ثلينا، بولانوس و٠١ آخرين |
Excelentísimo Señor Dr. Mario René Bolaños Duarte, Ministro de Salud Pública y Asistencia Social de Guatemala | UN | معالي الدكتور ماريو ريني بولانوس ديوارتي، وزير الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية في غواتيمالا |
Excelentísimo Señor Dr. Mario René Bolaños Duarte, Ministro de Salud Pública y Asistencia Social de Guatemala | UN | معالي الدكتور ماريو ريني بولانوس ديوارتي، وزير الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية في غواتيمالا |
El Presidente Enrique Bolaños ha anunciado profundas reformas institucionales que pondrán fin a la influencia directa de los partidos políticos sobre el sistema electoral y el poder judicial. | UN | وأعلن الرئيس انريك بولانوس إجراء لإصلاحات مؤسسية عميقة من شأنها أن تبعد النظام الانتخابي والنظام القضائي من النفوذ المباشر للأحزاب السياسية. |
Apoyamos la iniciativa del Presidente Bolaños, de Nicaragua, sobre el balance razonable de fuerzas en la región centroamericana, que creará mayor confianza y transparencia. | UN | ونحن نؤيد اقتراح الرئيس بولانوس رئيس نيكاراغوا بشأن توازن القوى المعقول في منطقة أمريكا الوسطى، مما سيحدث قدرا أكبر من الشفافية والثقة. |
Sra. Bolaños (Nicaragua): Sr. Presidente: Me complace felicitarlo por su distinguido nombramiento a tan alto cargo y por la destacada labor que ha venido realizando en la Presidencia de la Asamblea General. | UN | السيدة بولانوس (نيكاراغوا) (تكلمت بالإسبانية): من دواعي السرور تهنئة السيد هان سونغ - سو على تعيينه رئيسا للجمعية العامة، وعلى العمل الرائع الذي قام به حتى الآن. |
Vengo en representación de mi esposo, el Presidente de la República de Nicaragua, Ingeniero Enrique Bolaños Geyer. Pero no comparezco simplemente como una persona que tiene, por los vaivenes de la vida, el poder temporal, sino que asisto motivada particularmente como mujer, como hija, como esposa y como madre. | UN | إنني هنا بالنيابة عن زوجي، رئيس نيكاراغوا، السيد انريكي بولانوس غيير، ولكنني لم أحضر لمجرد أنني أشغل مركزا هاما في الوقت الحاضر، نظرا لتقلبات الحياة، بل لأنني أشعر بدافع خاص يحملني على المجيء إلى هنا بصفتي امرأة وابنة وزوجة وأماً. |
El pasado 21 de marzo, en Monterrey, México, el Presidente de Nicaragua, Enrique Bolaños, anunció que había " iniciado en Nicaragua una renovación moral, con una cruzada cívica contra la corrupción pública y privada " . | UN | لقد أعلــن رئيس نيكاراغــوا إنريكي بولانوس في 21 آذار/مارس في مونتيري، المكسيك، أنه " تم إطلاق عملية التجديد الأخلاقي في نيكاراغوا، بحملة ضد الفساد العام والخاص " . |
Mónica Bolaños (Guatemala) | UN | السيدة مونيكا بولانوس (غواتيمالا) |