Así pues, la Corte concedió a Singapur la soberanía sobre Pedra Branca/Pulau Batu Puteh. | UN | وحكمت المحكمة بالتالي بسيادة سنغافورة على بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته. |
Así pues, la Corte otorgó a Singapur la soberanía sobre Pedra Branca/Pulau Batu Puteh. | UN | وقضت المحكمة بالتالي بسيادة سنغافورة على بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته. |
Por último, con respecto a la elevación producida durante la marea baja de South Ledge, la Corte observó que se encontraba en las aguas territoriales aparentemente superpuestas de Pedra Branca/Pulau Batu Puteh y Middle Rocks. | UN | وأخيرا، فيما يتعلق بمرتفع ساوث ليدج الذي تنحسر عنه المياه عند الجزر، لاحظت المحكمة أنها تعتقد بأنه يندرج في المياه الإقليمية المتداخلة فيما يبدو والناشئة عن بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته وميدل روكس. |
En cuanto a Middle Rocks, una formación marítima que consiste en varias rocas que sobresalen permanentemente del agua, la Corte observó que las circunstancias particulares que la habían llevado a concluir que la soberanía sobre Pedra Branca/Pulau Batu Puteh pertenecía a Singapur claramente no se aplicaban a Middle Rocks. | UN | أما فيما يتعلق بميدل روكس، فهو معلم بحري يتألف من عدة صخور تعلو فوق الماء على الدوام، لاحظت المحكمة أن الظروف الخاصة التي أدت إلى استنتاج مفاده أن السيادة على بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته تعود لماليزيا، لا تسري بوضوح على جزر روكس. |
Por último, con respecto a la elevación producida durante la marea baja de South Ledge, la Corte señaló que se situaba en las aguas territoriales aparentemente superpuestas generadas por Pedra/Branca Pulau Batu Puteh y por Middle Rocks. | UN | وأخيرا، فيما يتعلق بمرتفع ساوث ليدج الذي تنحسر عنه المياه عند الجزر، أشارت المحكمة إلى أنه يقع بوضوح في المياه الإقليمية المتداخلة والناشئة عن بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته وميدل روكس. |
En cuanto a Middle Rocks, una formación marítima integrada por varias rocas que sobresalen permanentemente del agua, la Corte señaló que las circunstancias específicas que la habían llevado a concluir que la soberanía sobre Pedra Branca/Pulau Batu Puteh correspondía a Singapur no eran en modo alguno aplicables a Middle Rocks. | UN | أما فيما يتعلق بميدل روكس، وهو معلمة بحرية تتألف من عدة صخور تعلو فوق الماء على الدوام، لاحظت المحكمة الظروف الخاصة التي أدت إلى استنتاج أن السيادة على بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته تعود لماليزيا لا تسري بوضوح على جزر روكس. |
La controversia entre Malasia y Singapur se refería a la soberanía sobre tres formaciones marítimas situadas en el estrecho de Singapur: Pedra Branca/Pulau Batu Puteh (isla granítica en la que se encuentra el faro de Horsburgh), Middle Rocks (conjunto de rocas que se elevan sobre el nivel del mar permanentemente) y South Ledge (elevación en bajamar). | UN | وقد تعلقت المنازعة بين ماليزيا وسنغافورة بالسيادة على ثلاثة معالم بحرية في مضائق سنغافورة: بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته (جزيرة من حجر الصوان توجد عليها منارة هورسبرغ)، وميدل روكس (وهي تتألف من بعض الصخور التي تعلو مياه المحيط باستمرار) وساوث ليدجه وهي مرتفع يبدو في أوقات الجزر. |
En su fallo, que es definitivo y vinculante, la Corte decidió por 12 votos contra 4 que la soberanía sobre Pedra Branca/Pulau Batu Puteh correspondía a la República de Singapur; por 15 votos contra 1, que la soberanía sobre Middle Rocks pertenecía a Malasia; y por 15 votos contra 1, que la soberanía sobre South Ledge pertenecía al Estado en cuyas aguas territoriales estaba situada la elevación. | UN | وقضت المحكمة في الحكم الذي أصدرته، وهو نهائي ومُلزم، بأغلبية 12 صوتا مقابل 4 أصوات بأن السيادة على بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته تعود إلى جمهورية سنغافورة؛ وقضت بأغلبية 15 صوتا مقابل صوت واحد بأن السيادة على ميدل روكس تعود إلى ماليزيا؛ وقضت بأغلبية 15 صوتا مقابل صوت واحد بأن السيادة على ساوث ليدجه تعود إلى الدولة التي يوجد هذا المعلم البحري في مياهها الإقليمية. |