"بولاية المقرر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el mandato del Relator
        
    • al mandato del Relator
        
    • al Relator
        
    • del mandato del Relator
        
    • mandato de la Relatora
        
    Nuevamente, reiteró su postura de que no reconocía el mandato del Relator Especial. UN وأكدت الحكومة من جديد على موقفها الرافض للاعتراف بولاية المقرر الخاص.
    Nuevamente, reiteró su postura de que no reconocía el mandato del Relator Especial. UN وأكدت الحكومة من جديد على موقفها الرافض للاعتراف بولاية المقرر الخاص.
    En los informes provisionales que se presentan ante la Asamblea General se esbozan las tendencias generales y los últimos acontecimientos de importancia para el mandato del Relator Especial. UN وتحدد التقارير المؤقتة المقدمة إلى الجمعية العامة الاتجاهات العامة، والتطورات الأخيرة ذات الصلة بولاية المقرر الخاص.
    Durante el encuentro se abordaron diversas cuestiones pertinentes al mandato del Relator Especial. UN وجرى خلال الاجتماع مناقشة مختلف القضايا المتصلة بولاية المقرر الخاص.
    Durante el encuentro se abordaron varios asuntos pertinentes al mandato del Relator Especial. UN وجرى خلال الاجتماع بحث مختلف القضايا المتصلة بولاية المقرر الخاص.
    El objetivo de las operaciones sobre el terreno es proporcionar oportunamente al Relator Especial, mediante el personal de Ginebra y bajo la dirección de éste, informes de primera mano sobre la observancia o las violaciones de los derechos humanos en los cinco países comprendidos en el mandato del Relator Especial. UN ويتمثل هدف العملية الميدانية في تزويد المقرر الخاص، من خلال توجيهات الموظفين الموجودين في جنيف وبمقتضاها بتقارير مباشرة في الوقت المناسب عن مشاهدات أو مخالفات حقوق اﻹنسان في سائر البلدان الخمسة المشمولة بولاية المقرر الخاص. سكرتيــر مــن فئــة الخدمات العامة
    Las funciones y responsabilidades por el lado palestino, si bien fuera del mandato del Relator Especial, siguen siendo poco claras y difíciles de determinar. UN ولا تزال الأدوار والمسؤوليات في الجانب الفلسطيني، وهي غير مشمولة بولاية المقرر الخاص، غامضة وصعبة التحديد.
    La plantilla se distribuirá, junto con información sobre el mandato del Relator Especial, por conducto de una amplia variedad de redes intergubernamentales y no gubernamentales existentes. UN وسوف يوزع النموذج والمعلومات المتعلقة بولاية المقرر الخاص وذلك من خلال مجموعة متنوعة وواسعة من الشبكات القائمة الحكومية الدولية أو غير الحكومية.
    La Asamblea General ha examinado asuntos relacionados con el mandato del Relator Especial en varias ocasiones, especialmente en su resolución 59/191. UN 2 - تناولت الجمعية العامة مسائل ذات صلة بولاية المقرر الخاص في عدة مناسبات، ابرزها في قرارها 59/191.
    Aunque los esfuerzos tendientes a promover la abolición de la pena de muerte son importantes, también es importante colaborar con los Estados que la mantienen y examinar esa práctica para decidir si suscita preocupaciones válidas relacionadas con el mandato del Relator Especial. UN وقال إنه إذا كانت الجهود الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام هامة، فإنه ينبغي العمل فورا مع الدول التي تُبقي على عقوبة الإعدام وبحث هذه الممارسة لتقرير ما إذا تثير شواغل حقيقية تتعلق بولاية المقرر الخاص.
    En su respuesta, rechazó el contenido de la comunicación y reiteró su postura de que no reconocía el mandato del Relator Especial en el ámbito de los derechos humanos. UN فرفضت في ردها مضمون الرسالة المذكورة وأكدت موقفها من أنها لا تعترف بولاية المقرر الخاص المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان.
    En su respuesta, rechazó el contenido de la comunicación y reiteró su postura de que no reconocía el mandato del Relator Especial. UN ورفضت الحكومة في الرد مضمون الرسالة وأكدت من جديد على موقفها الرافض للاعتراف بولاية المقرر الخاص.
    En su respuesta, rechazó el contenido de la comunicación y reiteró su postura de que no reconocía el mandato del Relator Especial en el ámbito de los derechos humanos. UN ورفضت في ردها مضمون الرسالة المذكورة وأكدت موقفها من أنها لا تعترف بولاية المقرر الخاص المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان.
    En su respuesta, rechazó el contenido de la comunicación y reiteró su postura de que no reconocía el mandato del Relator Especial. UN ورفضت الحكومة في الرد مضمون الرسالة وأكدت من جديد على موقفها الرافض للاعتراف بولاية المقرر الخاص.
    Por estas razones, la República Popular Democrática de Corea rechazaba por completo la " resolución " y no aceptaba el mandato del Relator Especial. UN ولهذه الأسباب، ترفض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رفضا مطلقا هذا القرار ولا تقبل بولاية المقرر الخاص.
    El país no reconocerá el mandato del Relator especial y no cooperará con este. UN فهي لا تعترف بولاية المقرر الخاص ولا ترغب في التعاون معه.
    Su Gobierno no reconoce ni acepta el mandato del Relator Especial y su posición no cambiará en el futuro. UN فحكومته لا تعترف بولاية المقرر الخاص ولا تقبلها، ولن يتغير موقفها في المستقبل.
    En lo que respecta al mandato del Relator Especial, esas dudas tienen su origen en informaciones concordantes y fidedignas sobre los siguientes hechos: UN وتثور مثل هذه الشكوك بصورة خاصة فيما يتعلق بولاية المقرر الخاص، من التقارير المتماسكة والموثوقة حول الوقائع التالية:
    Esas informaciones y materiales fueron muy pertinentes al mandato del Relator Especial. UN غير أن هذه المعلومات والمواد كانت بالغة الصلة بولاية المقرر الخاص.
    Por otra parte, el Consejo se aferra al mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن المجلس يتشبث بولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية.
    b) La persistente negativa del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea a brindar cooperación al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea o a reconocer su mandato, a pesar de haber sido renovado en virtud de la resolución 7/15 del Consejo de Derechos Humanos; UN (ب) استمرار حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في رفض الاعتراف بولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وعدم تعاونها معه، رغم تجديد مجلس حقوق الإنسان لولايته بموجب قراره 7/15؛
    El Foro toma nota del mandato del Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas a este respecto. UN ويحيط المنتدى علما، في هذا الصدد، بولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    Las demás modificaciones propuestas que se refieren al mandato de la Relatora Especial también son superfluas porque los párrafos 12 y 13 de la parte dispositiva del proyecto de resolución estipulan que la Relatora Especial debe actuar en el marco de su mandato. UN والتعديلات المقترحة الأخرى، التي تتعلق بولاية المقرر الخاص، تُعدّ غير ضرورية أيضا، فالفقرتان 12 و13 من منطوق مشروع القرار تنص على أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يتصرف في حدود ولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus