Hemos agotado todo nuestro ingenio para conseguir ingresos para pagar la campaña de Boulogne o tan siquiera para arreglárnoslas los próximos dos o tres meses. | Open Subtitles | نحن في نهاية ذكائنا لمعرفة كيفية الحصول على عائدات لدفع ثمن حملة بولوني أو حتى التحويل للشهرين أو الثلاثة أشهر المقبلة |
Este ejército se embarcará a Francia en 10 dias, desembarcando en Calais, y directo a marchar sobre Boulogne | Open Subtitles | سوف يشرع هذا الجيش لفرنسا في غضون 10 أيام, ويرسو في كاليه وعلى الفور سنسير الى بولوني |
¡Hoy, comenzamos la campaña de Boulogne! | Open Subtitles | اليوم, سنبدأ حملتنا على بولوني |
2.2 El 19 de agosto de 1986, el juez de instrucción del Tribunal de Boulogne-sur-Mer acusó al autor de violación de la legislación francesa sobre drogas ilícitas y ordenó su detención provisional. | UN | ٢-٢ وفي ١٩ آب/أغسطس ١٩٨٦، اتُهِم صاحب البلاغ باقترافه انتهاكات للقانون الفرنسي بشأن المخدرات غير المشروعة من قبل قاضي تحقيق محكمة بولوني - سير - مير، ووضعوا في الحبس الاحتياطي. |
Es italiano, la verdad. boloñesa. | Open Subtitles | في الواقع هو إيطالي، "بولوني." |
Hay ketchup cocido, soda, sandwich, soda, bolognesa cocida, sandwich, y sí tienes algo de creatividad, | Open Subtitles | هناك شطيرة كاتشب وكربونات الصودا شطيرة (بولوني) وكربونات الصودا وإن كنتم تريدون شيئاً فاخراً |
Con el daño que nuestras armas están ya inflijiendo juro que Boulogne no aguantará mucho más | Open Subtitles | مع الأضرار التي سببتها بنادقنا مسبقا أقسم بأن بولوني لن تصمد لفترة طويلة |
Si el sitio continúa por mucho tiempo me temo que gran parte del ejército de Su Majestad, pronto será enterrado en los campos de Boulogne. | Open Subtitles | إذا كان ينبغي مواصلة الحصار لفترة أطول أخشى قريبا على جزء كبير من جيش جلالتكم أن يدفن في حقول بولوني |
Majestad, la conquista de Boulogne vivirá para siempre en los corazones de todos los ingleses. | Open Subtitles | جلالتك, الإستيلاء على بولوني سيبقى دائما في قلوب جميع الانجليز |
Quiero el nombre "Boulogne" impreso en cada corazón inglés. | Open Subtitles | أريد اسم بولوني ..مطبوعا على قلب كل إنجليزي |
Estábamos en Boulogne... pero te dejaba ir. | Open Subtitles | ..بأننا عدنا الى بولوني ولكنني سمحت لك بالذهاب |
Ya no sabemos como obtener dinero para pagar la campaña de Boulogne. | Open Subtitles | نحن في نهاية ذكائنا لمعرفة كيفية الحصول على عائدات لدفع ثمن حملة بولوني |
Quiero el nombre Boulogne impreso en el corazón de cada Inglés. | Open Subtitles | أريد اسم بولوني مطبوعا على قلب كل إنجليزي |
El Conde Surrey, al atacar precipitadamente... fuerzas de abastecimiento Francesas en Etienne, pasando Boulogne... ha perdido más de 600 hombres... así como a todos los capitanes y caballeros... a quienes por alguna razón había puesto al frente de la línea. | Open Subtitles | ايرل ساري هاجم بتهور قوى العرض الفرنسية في سان اتيان, التي تبعد قليلا عن بولوني وقد خسر اكثر من 600 رجل |
Milords, he sabido por varias fuentes... de los desastrosos sucesos en Boulogne. | Open Subtitles | أيها اللوردات لقد سمعت من عدة مصادر عن الأحداث المأساوية في بولوني |
El envenenamiento y la pobreza... del reino es debido a su precipitada... e insostenible ocupación de Boulogne... | Open Subtitles | التسمم والفقر في مملكة الملك هو في كل شيء بسبب تسرعه والذي لا يمكن تحمله ..لأحتلاله بولوني |
Su Gracia ha estado mal informado durante los eventos de Boulogne. | Open Subtitles | سموك قد تلقى معلومات خاطئة فيما يتعلق بالأحداث في بولوني |
Le agradezco a su Gracia sus palabras, pero la verdad de esto es, que fui minado y atacado desde el principio de mi comandancia en Boulogne. | Open Subtitles | أنا أشكر سموك على كلماتك ولكن الحقيقة قد حجبت وهوجمت منذ بداية أمرتي في بولوني |
Hemos sabido que el Delfín y una armada de 36.000 hombres se están preparando para marchar sobre Boulogne. | Open Subtitles | لقد علمنا أن الدوفين "ولي العهد الفرنسي" وجيش مكون من أكثر من 36,000 رجل يستعدون للزحف الى بولوني |
2.4 El 24 de octubre de 1986, el juez de instrucción nombró a otro experto quien confirmó en su informe, de fecha 12 de febrero de 1987, que la inspección se había llevado a cabo ciertamente en aguas territoriales francesas. El 30 de abril de 1987, el juez de instrucción dictó una providencia por la que remitía el caso al Tribunal de Primera Instancia de Boulogne-sur-Mer. | UN | ٢-٤ وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٦، عيﱠن قاضي التحقيق خبيرا آخر أكد في تقريره المؤرخ ١٢ شباط/فبراير ١٩٨٧ أن التفتيش حدث فعليا في المياه اﻹقليمية الفرنسية، وفي ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٨٧، أصـــدر قاضـــي التحقيق أمرا يحيل فيه القضية إلى محكمة بولوني - سير - مير وهي محكمة كلية (Tribunal de Grande Instance). |
- "Salami salami boloñesa". | Open Subtitles | -سلامي سلامي بولوني" " |
Tienes un sandwich de ketchup/bolognesa/ cocida con soda. | Open Subtitles | يمكنكم الحصول على شطيرة كاتشب و(بولوني) وكربونات الصودا |