"بول بيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Paul Biya
        
    En ese sentido, encomió la política de apertura amplia, de unión y de participación ejercida por el Presidente de la República del Camerún, el Excmo. Sr. Paul Biya. UN وفي هذا الصدد، رحبت أيضا بسياسة الانفتاح والتقارب والمشاركة التي اتبعها رئيس جمهورية الكاميرون سعادة السيد بول بيا.
    En esa ocasión, el Presidente Paul Biya, en nombre del Camerún, expresó su profunda indignación y enérgica condena de ese acto abominable y criminal. UN وفي ذلك الحين، أعرب الرئيس بول بيا باسم الكاميرون عن سخطه الشديد وأدان بقوة ذلك العمل الإجرامي البغيض.
    Esos son los puntos fundamentales del mensaje del Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún, a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN تلك هي خلاصة رسالة السيد بول بيا رئيس جمهورية الكاميرون إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Como recordó el 23 de octubre de 2007 el Presidente Paul Biya, UN وكما ذكر الرئيس بول بيا في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007،
    Paul Biya, Presidente del Camerún, ha reafirmado la voluntad de su país de cumplir los compromisos contraídos. UN وأكد من جديد الرئيس بول بيا رئيس الكاميرون تصميم بلده على الوفاء بالتزاماته.
    A este respecto, el Presidente Paul Biya declaró en un mensaje a la nación: UN وفي هذا الصدد، قال الرئيس بول بيا في رسالة إلى الأمة،
    El Presidente Paul Biya se hizo eco de sus homólogos en esta solemne proclamación. UN الرئيس بول بيا وقف مع أقرانه في هذا الإعلان الرسمي.
    En lo que respecta al Camerún, quiero subrayar la continuación irreversible del proceso de democratización iniciado por Su Excelencia el Presidente Paul Biya desde que asumió el mando en 1982. UN وفيما يتعلق بالكاميرون، أود في هذا السياق أن أؤكد مسيرتنا التي لا يمكن الرجوع عنها لتطبيق الديمقراطية والتي بدأها الرئيس بول بيا بمجرد إمساكه بمقاليد السلطة عام ١٩٨٢.
    El Presidente Paul Biya expresó su decepción por la reducción de la fuerza multinacional. UN ٢٣ - أعرب الرئيس بول بيا عن خيبة أمله إزاء تخفيض القوة المتعددة الجنسيات.
    11.00 horas Encuentro privado con el Presidente Paul Biya UN ٠٠/١١ اجتماع على انفراد مع الرئيس بول بيا
    También ha estado permanentemente en contacto con los Jefes de Estado de los países de la región y con el actual Presidente de la OUA, el Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún, y el Secretario General de esa Organización. UN وظل على اتصال دائم برؤساء الدول في بلدان المنطقة، وكذلك بالرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الرئيس بول بيا رئيس جمهورية الكاميرون، واﻷمين العام للمنظمة.
    Por último, los participantes se mostraron satisfechos por el buen ambiente que reinó durante sus trabajos y agradecieron al Presidente de la República del Camerún, Excmo. Sr. Paul Biya y al pueblo camerunés su calurosa acogida y la calidad de su hospitalidad. UN وأشاد المشاركون أخيرا بالمناخ الطيب الذي ساد أثناء أعمالهم وعبروا عن شكرهم لرئيس جمهورية الكاميرون، سعادة السيد بول بيا وأفراد الشعب الكاميروني على حرارة استقبالهم وحفاوة ضيافتهم.
    Por ello, quisiéramos reiterar la propuesta hecha por el Presidente Paul Biya para el establecimiento, en la Secretaría de las Naciones Unidas, de un comité, o un observatorio internacional, de ética, para promover los valores humanos universales y fundamentales entre las naciones y en el interior de éstas. UN ولهذا فإننا نود أن نكرر الاقتراح الذي قدمه الرئيس بول بيا لإنشاء لجنة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، أو مرصد دولي، للأخلاق لتعزيز القيم الإنسانية العالمية والأساسية فيما بين الأمم وفي داخل الأمم.
    Al iniciar usted las funciones de su mandato, tengo el sumo placer de transmitirle las cordiales y fraternas felicitaciones del pueblo del Camerún, hermano, vecino y amigo de su país, el Gabón, así como del Gobierno del Camerún y de su Presidente, Sr. Paul Biya. UN وأنتم تشرعون في مهمتكم، إنه لمن دواعي السرور أن أبلغكم أحر التهانئ الأخوية من شعب الكاميرون، شقيق بلدكم غابون وجاره وصديقه، وكذا من حكومة الكاميرون ورئيسها، السيد بول بيا.
    Encomio los incansables esfuerzos de los presidentes Paul Biya, del Camerún, y Goodluck Jonathande, de Nigeria, para forjar relaciones de buena vecindad entre sus dos países y pueblos. UN وأثني على الرئيسين بول بيا رئيس الكاميرون وجودلاك جوناثان رئيس نيجيريا لجهودهما التي لا تعرف الكلل والتي ترمي إلى بناء علاقات حسن الجوار بين بلديهما وشعبيهما.
    Sin embargo, debido a la preocupación expresada por el Gobierno del Camerún sobre el movimiento de tropas nigerianas, visité Yaundé, siguiendo instrucciones de mi Jefe de Estado, General Sani Abacha, para explicar al Presidente Paul Biya las razones de dichos movimientos de tropas. UN بيد أنني قمت، بعد أن أعربت الحكومة الكاميرونية عن قلقها إزاء تحرك القوات النيجيرية، بزيارة إلى ياوندي بناء على تعليمات من رئيس دولتي، الجنرال ساني أباتشا، ﻷبين للرئيس بول بيا اﻷسباب وراء هذا التحرك النيجيري.
    Excmo. Sr. Paul Biya UN فخامة السيد بول بيا
    Me informó que el Presidente Paul Biya del Camerún destacó que su país cumpliría cualquier fallo de la Corte Internacional de Justicia y que acogería con satisfacción cualquier medida adoptada por las Naciones Unidas, incluido el envío de una misión de determinación de hechos a la zona en disputa y a la región. UN وأبلغني أن الرئيس بول بيا رئيس الكاميرون أكد أن بلده سيلتزم بأي قرار تتخذه محكمة العدل الدولية وسيرحب بأي اجراءات تتخذها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى الموقع المتنازع عليه وإلى المنطقة.
    De conformidad con la recomendación de los Ministros, el Presidente de la República del Camerún, Sr. Paul Biya, convocó una cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de los países del África central, los días 25 y 26 de febrero de 1999. UN ١٣ - وعملا بتوصية الوزراء، عقد الرئيس بول بيا رئيس جمهوية الكاميرون مؤتمر قمة لرؤساء دول وحكومات بلدان وسط أفريقيا في ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    El Camerún se complace en particular de que el papel central de las Naciones Unidas y sus ideales se hayan reafirmado claramente, pero el 7 de septiembre el Presidente Paul Biya añadió desde esta tribuna: UN ويسعد الكاميرون بوجه خاص أن أُعيد التأكيد بوضوح على دور الأمم المتحدة الأساسي ومثلها العليا، ولكن الرئيس بول بيا أضاف في 7 أيلول/سبتمبر من فوق هذه المنصة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus