"بومباي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Bombay
        
    • Pompeyo
        
    • Mumbai
        
    • de Pompeya
        
    • Bombai
        
    • Pompeii
        
    Recientemente liberado Gandhi sale de Bombay para asistir a la reunión sobre la independencia... convocada por el Primer Ministro. Open Subtitles بعد أن أطلق سراحه مؤخرا من السجن يغادر المهاتما غاندي بومباي لحضور مؤتمر عن استقلال الهند
    Además, ésta es una revista de Bombay y tú ni siquiera eres de aquí. Open Subtitles بالإضافة الى ان هذا المجلة عن بومباي وانتِ حتى لستِ من بومباي
    La India debe interrogarse a sí misma y recordar que miles de musulmanes inocentes han sido cruelmente masacrados en Bombay. UN فيجب على الهند أن تبحث في قرارة نفسها وتتذكر بأن ألوفا من المسلمين اﻷبرياء قتلوا بوحشية في مجزرة بومباي.
    Crisio, mantenme informado sobre Pompeyo. Open Subtitles كريكسوس إستمر في إعطائي التقارير عن بومباي
    El Mumbai Educational Trust de Bombay ha proporcionado los recursos humanos necesarios para poner a punto los programas y ayudar a los miembros del Comité. UN ووفر صندوق مامباي الاستئماني التعليمي في بومباي الموارد البشرية اللازمة لوضع البرامج ومساعدة أعضاء اللجنة.
    El producto se desembarcó en su totalidad en Bombay y la nave zarpó del muelle el 23 de enero de 1992. UN وقد أفرغت السفينة شحنة زيت الكيروزين الممتاز بكاملها في مرفأ بومباي وغادرت المرسى في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    Se afirmaba que en las comisarías de Bombay se mantenía retenidas a muchas personas sin que la policía llevara registro alguno de su detención. UN وادﱡعي أن عددا كبيرا من اﻷشخاص يحتجزون في مخافر شرطة بومباي دون أن تقوم الشرطة بتسجيل احتجازهم بأي صورة من الصور.
    Ambos habrían sido gravemente torturados cuando estaban bajo custodia policial en Bombay. UN وادﱡعي أن كلا الرجلين قد عذبا تعذيبا شديدا وهما محتجزان لدى الشرطة في بومباي.
    Kashmir Singh presentó una denuncia en la policía de Bombay, la cual registró un primer expediente de información contra algunos policías de Punjab. UN وقدم كشمير سنغ شكوى إلى شرطة بومباي التي سجلت تقرير استعلامات أول ضد بعض رجال شرطة البنجاب.
    Maestría en Estudios comerciales, Universidad de Bombay, 1959 UN درجة الماجستير في التجارة، جامعة بومباي عام ١٩٥٩
    Licenciatura en Derecho, Universidad de Bombay, 1960 UN درجة البكالوريوس في القانون، جامعة بومباي عام ١٩٦٠
    Licenciado con Honores en Ciencias Económicas, Universidad de Bombay, 1960 UN درجة البكالوريوس بامتياز في الاقتصاد، جامعة بومباي عام ١٩٦٠
    Grover, Anand Colectivo de Abogados, Bombay UN غروفر، أرناند جماعة المحامين، بومباي
    Sr. R. K. Krishna Kumar, Vicepresidente, Teta Tea Limited, Bombay UN كريشنا كومار، نائب رئيس شركة تيتا المحدودة للشاي، بومباي
    Todas las exportaciones tienen como destino Tel Aviv en Israel y Bombay en la India, tras de lo cual se reexportan a Amberes. UN وتُوجَه كافة الصادرات إلى تل أبيب في إسرائيل وإلى بومباي في الهند، وذلك قبل إعادة تصديرها إلى أنفير.
    :: Canadá y el Plan de Acción Wendeke, Sr. Harry Bombay UN :: كندا وخطة عمل وينديك، السيد هاري بومباي.
    Pompeyo dispondrá de suficiente tiempo para atacarnos por la retaguardia. Open Subtitles سيكون لدى بومباي الوقت الكافي ليأتي و يهاجمنا من الخلف
    Si avanzamos hacia el oeste al encuentro de Pompeyo... será Lúculo quien nos ataque por la retaguardia. Open Subtitles إذا إتجهنا غربا لمواجهة بومباي لوكولوس سيهجم علينا من الخلف
    Espartaco tiene razones para creer que ha dejado atrás... a los ejércitos de Pompeyo y Lúculo. Open Subtitles سبارتاكوس لديه كل الأسباب ليصدق أنه لديه السبق في الهجوم على جيوش بومباي و لوكولوس
    Un sexto del PNB de la India sale de Mumbai. TED سدس الناتج المحلي الإجمالي في الهند يأتي من بومباي
    De la mejor calidad. De acero forjado por los monjes de Pompeya. Open Subtitles بضاعة من أفضل نوعية فولاذ خام من عند رهبان بومباي
    Por eso Ali Bhai es mundialmente conocido en Bombai. Open Subtitles هذا يجعل أخى علي رجل مشهور عالمي في بومباي
    Ahora Roma nos ha seguido hasta Pompeii para volver mi mundo al revés. Open Subtitles والآن تتبعنا روما إلى (بومباي) لتقلب العالم رأساً على عقب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus