Recientemente liberado Gandhi sale de Bombay para asistir a la reunión sobre la independencia... convocada por el Primer Ministro. | Open Subtitles | بعد أن أطلق سراحه مؤخرا من السجن يغادر المهاتما غاندي بومباي لحضور مؤتمر عن استقلال الهند |
Además, ésta es una revista de Bombay y tú ni siquiera eres de aquí. | Open Subtitles | بالإضافة الى ان هذا المجلة عن بومباي وانتِ حتى لستِ من بومباي |
La India debe interrogarse a sí misma y recordar que miles de musulmanes inocentes han sido cruelmente masacrados en Bombay. | UN | فيجب على الهند أن تبحث في قرارة نفسها وتتذكر بأن ألوفا من المسلمين اﻷبرياء قتلوا بوحشية في مجزرة بومباي. |
Crisio, mantenme informado sobre Pompeyo. | Open Subtitles | كريكسوس إستمر في إعطائي التقارير عن بومباي |
El Mumbai Educational Trust de Bombay ha proporcionado los recursos humanos necesarios para poner a punto los programas y ayudar a los miembros del Comité. | UN | ووفر صندوق مامباي الاستئماني التعليمي في بومباي الموارد البشرية اللازمة لوضع البرامج ومساعدة أعضاء اللجنة. |
El producto se desembarcó en su totalidad en Bombay y la nave zarpó del muelle el 23 de enero de 1992. | UN | وقد أفرغت السفينة شحنة زيت الكيروزين الممتاز بكاملها في مرفأ بومباي وغادرت المرسى في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. |
Se afirmaba que en las comisarías de Bombay se mantenía retenidas a muchas personas sin que la policía llevara registro alguno de su detención. | UN | وادﱡعي أن عددا كبيرا من اﻷشخاص يحتجزون في مخافر شرطة بومباي دون أن تقوم الشرطة بتسجيل احتجازهم بأي صورة من الصور. |
Ambos habrían sido gravemente torturados cuando estaban bajo custodia policial en Bombay. | UN | وادﱡعي أن كلا الرجلين قد عذبا تعذيبا شديدا وهما محتجزان لدى الشرطة في بومباي. |
Kashmir Singh presentó una denuncia en la policía de Bombay, la cual registró un primer expediente de información contra algunos policías de Punjab. | UN | وقدم كشمير سنغ شكوى إلى شرطة بومباي التي سجلت تقرير استعلامات أول ضد بعض رجال شرطة البنجاب. |
Maestría en Estudios comerciales, Universidad de Bombay, 1959 | UN | درجة الماجستير في التجارة، جامعة بومباي عام ١٩٥٩ |
Licenciatura en Derecho, Universidad de Bombay, 1960 | UN | درجة البكالوريوس في القانون، جامعة بومباي عام ١٩٦٠ |
Licenciado con Honores en Ciencias Económicas, Universidad de Bombay, 1960 | UN | درجة البكالوريوس بامتياز في الاقتصاد، جامعة بومباي عام ١٩٦٠ |
Grover, Anand Colectivo de Abogados, Bombay | UN | غروفر، أرناند جماعة المحامين، بومباي |
Sr. R. K. Krishna Kumar, Vicepresidente, Teta Tea Limited, Bombay | UN | كريشنا كومار، نائب رئيس شركة تيتا المحدودة للشاي، بومباي |
Todas las exportaciones tienen como destino Tel Aviv en Israel y Bombay en la India, tras de lo cual se reexportan a Amberes. | UN | وتُوجَه كافة الصادرات إلى تل أبيب في إسرائيل وإلى بومباي في الهند، وذلك قبل إعادة تصديرها إلى أنفير. |
:: Canadá y el Plan de Acción Wendeke, Sr. Harry Bombay | UN | :: كندا وخطة عمل وينديك، السيد هاري بومباي. |
Pompeyo dispondrá de suficiente tiempo para atacarnos por la retaguardia. | Open Subtitles | سيكون لدى بومباي الوقت الكافي ليأتي و يهاجمنا من الخلف |
Si avanzamos hacia el oeste al encuentro de Pompeyo... será Lúculo quien nos ataque por la retaguardia. | Open Subtitles | إذا إتجهنا غربا لمواجهة بومباي لوكولوس سيهجم علينا من الخلف |
Espartaco tiene razones para creer que ha dejado atrás... a los ejércitos de Pompeyo y Lúculo. | Open Subtitles | سبارتاكوس لديه كل الأسباب ليصدق أنه لديه السبق في الهجوم على جيوش بومباي و لوكولوس |
Un sexto del PNB de la India sale de Mumbai. | TED | سدس الناتج المحلي الإجمالي في الهند يأتي من بومباي |
De la mejor calidad. De acero forjado por los monjes de Pompeya. | Open Subtitles | بضاعة من أفضل نوعية فولاذ خام من عند رهبان بومباي |
Por eso Ali Bhai es mundialmente conocido en Bombai. | Open Subtitles | هذا يجعل أخى علي رجل مشهور عالمي في بومباي |
Ahora Roma nos ha seguido hasta Pompeii para volver mi mundo al revés. | Open Subtitles | والآن تتبعنا روما إلى (بومباي) لتقلب العالم رأساً على عقب. |