"بونتلاند في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Puntlandia en
        
    • Puntlandia a
        
    • de Puntlandia
        
    • en Puntlandia
        
    Sanaag y Sul estuvieron representadas en la Conferencia Constitucional que culminó con la creación de Puntlandia en julio de 1998. UN وكانت منطقتا ساناغ وسول ممثلتين في المؤتمر الدستوري لبونتلاند الذي أسفر عن إنشاء بونتلاند في تموز/يوليه 1998.
    El Experto independiente recomienda categóricamente que, entre otras cosas, los programas ejecutados por el Gobierno de Puntlandia en esta materia reciban el apoyo de la comunidad internacional. UN ويوصي الخبير المستقل بشدة في جملة أمور بأن يقوم المجتمع الدولي بدعم البرامج التي تطبقها حكومة بونتلاند في هذا الصدد.
    Fotografía tomada por las fuerzas de seguridad de Puntlandia en Galgala, en la que se muestra la bandera de Al Shabaab presuntamente hallada en el campamento base de Atom UN صورة التقطتها قوات أمن بونتلاند في جلجلة، يبدو فيها علم حركة الشباب الذي قيل إنه أُخذ من معسكر أتوم
    83. La primera reunión que sostuvo el Experto independiente en " Puntlandia " fue con el Presidente de " Puntlandia " en Garowe, el día 3 febrero. UN 83- وأجرى الخبير المستقل أول لقاء هناك مع رئيس " بونتلاند " في غاروي يوم 3 شباط/فبراير.
    El Director Ejecutivo de la UNODC visitará el centro de enjuiciamiento en Seychelles y la labor de la UNODC en Puntlandia a fines de 2012 para asegurar el compromiso continuo de la Oficina a los dos centros. UN وسيقوم المدير التنفيذي للمكتب بزيارة إلى مركز المحاكمات في سيشيل وبتفقّد أعمال المكتب في بونتلاند في أواخر عام 2012 من أجل تقديم ضمانات إلى المركزَين بأن المكتب سيواصل التزامه بدعمهما.
    233. El Grupo de Supervisión tenía previsto visitar a las autoridades de Puntlandia en el curso de sus consultas e investigaciones y se puso en contacto con el Ministro de Planificación. UN 233 - كان الفريق يعتزم زيارة سلطات بونتلاند في سياق مشاوراته/تحقيقاته، وأجرى اتصالات مع وزير التخطيط.
    Las denuncias de complicidad de la administración de Puntlandia en las actividades de piratería son comunes y están fundamentadas. UN 141 - إن الادعاءات بتواطؤ أعضاء إدارة بونتلاند في أنشطة القرصنة متواترة ومدعومة بالأدلة.
    Más recientemente se han registrado progresos en Puntlandia, en Somalia, donde las autoridades han decidido destinar el 10% del presupuesto nacional a inversiones locales. UN وفي الآونة الأخيرة، أُحرز تقدم في بونتلاند في الصومال، حيث قررت السلطات تخصيص 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للاستثمارات على المستوى المحلي.
    La prisión tendrá capacidad para 500 personas y se pondrá a disposición de las autoridades de " Puntlandia " en 2013. UN وسيتسع السجن لـ 500 شخص، وسيسلم إلى سلطات " بونتلاند " في عام 2013.
    Su labor en apoyo de la celebración pacífica de elecciones indirectas en Puntlandia en enero de 2014 ha sido ampliamente reconocida. UN وقد اعتُرف على نطاق واسع بدوره في دعم إجراء انتخابات سلمية غير مباشرة في بونتلاند في كانون الثاني/يناير 2014.
    La UNODC y el Departamento de Seguridad están prestando asistencia a las autoridades de Puntlandia en su investigación. UN ويساعد كل من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وإدارة شؤون السلامة والأمن سلطات بونتلاند في التحقيق الذي تجريه.
    El 8 de mayo, un grupo de combatientes de Al-Shabaab se enfrentó a las fuerzas de seguridad de Puntlandia en Feloja, en la región de Bari. UN ففي 8 أيار/مايو، دارت اشتباكات بين مقاتلي حركة الشباب وقوات أمن بونتلاند في فلوجة، في منطقة باري.
    En el nordeste del país, el UNICEF ha trabajado muy estrechamente con la administración de los recursos hídricos de " Puntlandia " en relación con la coordinación, la planificación y la gestión de las estructuras de sistemas de abastecimiento de agua. UN وقد عملت اليونيسيف بصورة وثيقة في منطقة الشمال الشرقي مع إدارة المياه في " بونتلاند " في مجال تنسيق هياكل نظم المياه وتخطيطها وإدارتها.
    En octubre de 2004 se produjeron enfrentamientos desusadamente sangrientos entre las fuerzas de " Somalilandia " y de " Puntlandia " en la región de Sool, que tuvo como resultado más de 100 personas muertas. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، تمخضت اشتباكات دموية فوق العادة بين قوات " صوماليلاند " و " بونتلاند " في منطقة سول عن مقتل أكثر من 100 شخص.
    No se han producido incidentes significativos entre " Somalilandia " y " Puntlandia " en las regiones objeto de disputa de Sool y Sanaag, y según algunas informaciones el número de contingentes se ha reducido levemente, aunque parece que no se ha avanzado hacia una solución política. UN ولم تقع أي حوادث خطيرة فيما بين ' ' صوماليلاند`` و ' ' بونتلاند`` في محافظتي سول وسناج المتنازع عليهما. وأشارت بعض التقارير إلى تقليص ضئيل في قوام القوات، رغم أنه لم يحرز فيما يبدو أي تقدم نحو إيجاد حل سياسي.
    Somalia ha logrado avanzar considerablemente en la creación de un marco unificado para promover la eficacia de la respuesta contra el VIH/SIDA con la creación de " comisiones nacionales del SIDA " en Somalilandia y Puntlandia en 2005. UN 67 - قطعت الصومال خطوات كبيرة على طريق وضع إطار موحد لتعزيز فعالية التصدي لفيروس الإيدز بإنشاء ' ' لجنة وطنية لمكافحة الإيدز`` في ' ' صوماليلاند`` و ' ' بونتلاند`` في عام 2005.
    Durante el período que abarca el presente informe han atracado en puertos somalíes aproximadamente 26 buques, incluidos dhows, que han utilizado puertos de toda la línea costera de Somalia, desde Puntlandia en el norte hasta el Bajo Juba en el sur. UN وأثناء الفترة الحالية المشمولة بالتقرير، رست 26 سفينة بحرية تقريبا بما فيها المراكب الشراعية في موانئ الصومال. واستخدمت السفن موانئ تقع على امتداد معظم الخط الساحلي للصومال، من بونتلاند في الشمال إلى جوبا السفلى في الجنوب.
    Está previsto que se celebren elecciones parlamentarias y presidenciales en " Puntlandia " en enero de 2009, y más de 10 candidatos han manifestado su intención de disputar estas últimas. UN 12 - ومن المقرر إجراء الانتخابات الرئاسية والانتخابات البرلمانية في " بونتلاند " في كانون الثاني/يناير 2009، حيث أعلن ما يزيد عن 10 مرشحين عن تقدمهم لانتخابات الرئاسة.
    Si bien la comunidad internacional reconoce el derecho de las autoridades de Puntlandia a deportar a los extranjeros que residan ilegalmente allí, ha instado a esas autoridades a no deportar a los etíopes que pudieran necesitar protección internacional y cuya vida y seguridad pudieran verse en peligro si regresan a Etiopía. UN وبينما يعترف المجتمع الدولي بحق سلطات " بونتلاند " في ترحيل الأجانب المقيمين بصورة غير قانونية في " بونتلاند " ، فإنه يحث هذه السلطات على عدم ترحيل الإثيوبيين المحتمل احتياجهم إلى الحماية الدولية الذين يمكن أن تتعرض أرواحهم وسلامتهم للخطر عندما يعودون إلى إثيوبيا.
    En la segunda mitad de 2008 se impartió un curso similar en Puntlandia UN وقد نفذ تدريب مماثل في بونتلاند في الجزء الثاني من عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus