"بونتلاند وصوماليلاند" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Puntlandia y Somalilandia
        
    • Puntlandia y de Somalilandia
        
    • de Somalilandia y Puntlandia
        
    Los organismos deberían seguir adoptando medidas para prestar servicios a Somalia desde el interior del país, por ejemplo desde Puntlandia y Somalilandia, en el tiempo más breve posible. UN وينبغي أن تستمر الوكالات في اتخاذ خطوات لخدمة الصومال من داخل البلد، من بونتلاند وصوماليلاند مثلاً، في أقرب وقت ممكن.
    Las regiones de Puntlandia y Somalilandia están realizando enjuiciamientos y encarcelaciones, pero hace falta una asistencia considerable para mejorar las condiciones. UN وتضطلع منطقتا بونتلاند وصوماليلاند الصوماليتين بإجراء المحاكمات وتنفيذ أحكام السجن، غير أنه يلزم تقديم مساعدات كبيرة لتحسين المعايير.
    Dos tribunales especializados, en Puntlandia y Somalilandia, respectivamente UN محكمتان متخصصتان في بونتلاند وصوماليلاند
    Cárceles y salas de audiencias en Puntlandia y Somalilandia UN السجون وقاعات المحاكمة في بونتلاند وصوماليلاند
    81. Durante su visita a Somalia, el experto independiente visitó varios centros de detención en Puntlandia y Somalilandia. UN 81- زار الخبير المستقل، خلال وجوده في الصومال، العديد من مراكز الاحتجاز في بونتلاند وصوماليلاند.
    :: Interposición de buenos oficios y prestación de servicios de fomento de la confianza y asesoramiento a las instituciones federales de transición y otras partes, entre ellas Puntlandia y Somalilandia UN :: بذل المساعي الحميدة، وتقديم خدمات بناء الثقة والمشورة للمؤسسات الاتحادية الانتقالية والأطراف الأخرى، بما في ذلك بونتلاند وصوماليلاند
    :: Interposición de buenos oficios, fomento de la confianza y prestación de servicios de asesoramiento a las instituciones federales de transición y otras partes, incluidas Puntlandia y Somalilandia UN :: بذل المساعي الحميدة، وتقديم خدمات بناء الثقة والمشورة للمؤسسات الاتحادية الانتقالية والأطراف الأخرى، بما في ذلك بونتلاند وصوماليلاند
    Al mismo tiempo, el UNICEF trabaja con los dirigentes religiosos del Sudán y las universidades de Puntlandia y Somalilandia para conseguir un cambio en la actitud de la jerarquía islámica de Somalia, dirigido a prohibir la mutilación genital femenina. UN وفي الوقت نفسه تعمل اليونيسيف مع الزعماء الدينيين من السودان ومع جامعات بونتلاند وصوماليلاند لتحقيق تغيير في موقف القيادات الإسلامية في الصومال تجاه حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Los organismos de las Naciones Unidas deberían ahora comenzar su traslado, largamente esperado, para llevar a cabo sus actividades en favor de Somalia desde el interior del propio país, utilizando Puntlandia y Somalilandia como centro de sus actividades. UN وينبغي أن تبدأ وكالات الأمم المتحدة الآن تحركها المنتظر منذ زمن طويل لإجراء أنشطتها الخاصة بالصومال من داخل البلد نفسه، وأن تجعل بونتلاند وصوماليلاند بؤرتي أنشطتها.
    Recomienda que el PNUD, el ACNUR, el UNICEF y la UNESCO también contemplen la posibilidad de fortalecer su presencia en Somalia, en particular en Puntlandia y Somalilandia. UN وهو يوصي بأن يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية حقوق الإنسان واليونيسيف واليونسكو أيضاً بالنظر في تعزيز تواجدها في الصومال، بما في ذلك في بونتلاند وصوماليلاند.
    Subraya los efectos negativos de la piratería, las migraciones mixtas y la trata de seres humanos conexa en Somalia, que podría socavar la frágil estabilidad de Puntlandia y Somalilandia. UN ويشدد الخبير المستقل على التأثير السلبي لعمليات القرصنة والهجرات المختلطة وما يتصل بها من الاتجار بالبشر في الصومال، فقد يؤدي ذلك إلى تقويض الاستقرار الهش في بونتلاند وصوماليلاند.
    107. La piratería, las migraciones mixtas y la trata de seres humanos y el terrorismo conexos siguen siendo preocupaciones importantes en Puntlandia y Somalilandia. UN 107- وتظل القرصنة وتدفقات المهاجرين من أصول مختلفة وما يتصل بذلك من اتجار بالبشر وإرهاب شواغل رئيسية في بونتلاند وصوماليلاند.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) y el PNUD están trabajando para mejorar las condiciones de las cárceles de las regiones somalíes de Puntlandia y Somalilandia. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبرنامج الإنمائي على تحسين معايير السجون في منطقتي بونتلاند وصوماليلاند الصوماليتين.
    Lo ideal sería que Somalia recibiera a la mayoría y, a tal efecto, la UNODC y el PNUD están prestando asistencia para mejorar las condiciones de las prisiones en las regiones somalíes de Puntlandia y Somalilandia. UN والوضع الأمثل هو أن تقبل الصومال هؤلاء الأشخاص؛ ولبلوغ هذه الغاية، يقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدات لتحسين معايير السجون في منطقتي بونتلاند وصوماليلاند الصوماليتين.
    Los tribunales de las regiones somalíes de Puntlandia y Somalilandia se ocupan de casos de piratería con más frecuencia que cualquier otro Estado que lleva a cabo enjuiciamientos. UN وتنظر محاكم منطقتي بونتلاند وصوماليلاند الصوماليتين في قضايا قرصنة بدرجة أكثر انتظاماً مما في الدول الأخرى التي تجري محاكمات.
    Por otra parte, las regiones relativamente estables del norte, Puntlandia y Somalilandia, han sufrido un aumento de los efectos colaterales del conflicto en el sur en la forma de asesinatos selectivos y atentados con bombas. UN وفي غضون ذلك، ظلت منطقتا بونتلاند وصوماليلاند الشماليتان المستقرتان نسبيا تعانيان من تداعيات متزايدة من جراء النزاع الدائر في الجنوب، في شكل عمليات قتل وتفجيرات محددة الهدف.
    Al mismo tiempo, todo indica que Atom está preparándose para un enfrentamiento directo con las autoridades de Puntlandia y Somalilandia. UN 149 - وفي غضون ذلك، يبدو أن أتوم يستعد لمواجهة سلطات بونتلاند وصوماليلاند معا بصورة مباشرة.
    El Oficial de Logística coordinará las actividades de la UNPOS sobre el terreno, haciendo especialmente hincapié en el establecimiento y mantenimiento de las oficinas regionales y sobre el terreno en Puntlandia y Somalilandia. UN وسيتولى موظف اللوجستيات تنسيق أنشطة المكتب السياسي في الميدان، مع التركيز بوجه خاص على إنشاء وصيانة المكاتب الإقليمية والميدانية في بونتلاند وصوماليلاند.
    La capacidad penitenciaria de Puntlandia y Somalilandia se reforzaría con la creación inmediata de dos cárceles en Somalilandia (capacidad: 500 detenidos) y Puntlandia (capacidad: 500 detenidos), con un estatuto de protección que permitiría su control internacional. UN وستتعزز قدرات السجون في كل من بونتلاند وصوماليلاند بالإنشاء الفوري لسجنين يتمتعان بمركز محمي يتيح المراقبة الدولية لهما وتكون لكل منهما طاقة استيعاب 500 نزيل.
    La unidad especial de policía establecida en Puntlandia y Somalilandia para escoltar en tierra al personal de los organismos de las Naciones Unidas podría hacer lo mismo en el mar. UN ويمكن توسيع نطاق وحدة الشرطة الخاصة التي أنشئت في بونتلاند وصوماليلاند لتوفير الحراسة البرية لموظفي وكالات الأمم المتحدة بحيث تشمل الحراسة البحرية.
    Los tiroteos entre soldados de Puntlandia y de Somalilandia en las inmediaciones de Laas Anood comenzaron en septiembre de 2007. UN وبدأ في أيلول/سبتمبر 2007 تبادل لإطلاق النار بين قوات بونتلاند وصوماليلاند في المنطقة المحيطة بالبلدة.
    Actualmente se están llevando a cabo juicios por actos de piratería en 10 Estados: Kenya, Seychelles, Somalia (en las regiones de Somalilandia y Puntlandia), Maldivas, Yemen, Países Bajos, Estados Unidos de América, Francia, España y Alemania. UN 19 - تجري حالياً محاكمات لأعمال القرصنة في عشر دول: كينيا، وسيشيل، والصومال (في منطقتي بونتلاند وصوماليلاند)، وملديف، واليمن، وهولندا، والولايات المتحدة الأمريكية، وفرنسا، وإسبانيا، وألمانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus