Vigésimo primero Sr. Moraiwid M. Tell Sr. A. A. Boiko Sr. Georg Reisch | UN | التل السيد أ. أ. بويكو السيد جورج رايش |
Relatora: Sra. Oksana Boiko (Ucrania) | UN | المقررة: السيدة أوكسانا بويكو (أوكرانيا) |
Relatora: Sra. Oksana Boiko (Ucrania) | UN | المقررة: السيدة أوكسانا بويكو (أوكرانيا) |
18. Excmo. Sr. Boyko Borissov, Primer Ministro de la República de Bulgaria | UN | 18 - دولة السيد بويكو بوريسوف، رئيس وزراء جمهورية بلغاريا |
16. Excmo. Sr. Boyko Borissov, Primer Ministro de la República de Bulgaria | UN | 16 - دولة السيد بويكو بوريسوف، رئيس وزراء جمهورية بلغاريا |
Relator: Oksana Boiko (Ucrania) | UN | المقررة: السيدة أوكسانا بويكو (أوكرانيا) |
Relatora: Sra. Oksana Boiko (Ucrania) | UN | المقررة: السيدة أوكسانا بويكو (أوكرانيا) |
Relatora: Sra. Oksana Boiko (Ucrania) | UN | المقررة: السيدة أوكسانا بويكو (أوكرانيا) |
Relatora: Sra. Oksana Boiko (Ucrania) | UN | المقررة: السيدة أوكسانا بويكو (أوكرانيا) |
Sra. Oksana Boiko | UN | السيدة أوكسانا بويكو |
Sra. Oksana Boiko | UN | السيدة أوكسانا بويكو |
Sra. Oksana Boiko | UN | السيدة أوكسانا بويكو |
Sra. Oksana Boiko | UN | السيدة أوكسانا بويكو |
Sra. Oksana Boiko | UN | السيدة أوكسانا بويكو |
La Sra. Boiko (Ucrania) dice que la igualdad de la mujer es esencial para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el progreso de la sociedad en su totalidad. | UN | 77 - السيدة بويكو (أوكرانيا): قالت إن تحقيق المساواة للمرأة أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولتقدم المجتمع ككل. |
La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Boyko Borissov, Primer Ministro de la República de Bulgaria. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة أدلى بها دولة السيد بويكو بوريسوف، رئيس وزراء جمهورية بلغاريا. |
Sr. Boyko Lazarov, Tercer Secretario, Misión Permanente, Nueva York | UN | السيد بويكو لازاروف، سكرتير ثالث، البعثة الدائمة، نيويورك |
En la actualidad la juez Boyko es magistrada del Tribunal Superior de Justicia de Ontario en Newmarket, Ontario, cargo que ocupa desde 1994. | UN | 24 - تشغل القاضية بويكو منصب قاضية بمحكمة العدل العليا لأنتاريو في نيوماركت، أنتاريو. وهي تشغل هذا المنصب منذ عام 1994. |
El 11 de octubre de 2010 la Sra. Rose Boyko anunció su dimisión por razones personales del cargo de magistrada del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, con efecto el 15 de enero de 2011. | UN | 1 - في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أخطرت القاضية روز بويكو بمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف بأنها سوف تستقيل لأسباب شخصية من منصبها كقاضية بالمحكمة اعتبارا من 15 كانون الثاني/يناير 2011. |
Ese magistrado ocupará su cargo durante el período que resta del mandato de siete años de la Magistrada Boyko, que comenzó el 1 de julio de 2009. | UN | وسيشغل القاضي المعين الفترة المتبقية من مدة تعيين القاضية بويكو وهي سبع سنوات بدأت في 1 تموز/يوليه 2009. |
Al parecer, los costos de edición que Panorama factura a Bujku ascienden al doble de los que cobra a otras publicaciones. | UN | ويقال إن بانوراما تضاعف تكاليف طبع بويكو عن بقية المطبوعات. |