Ejecutar proyectos piloto con los países para el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos en América Latina. | UN | التعاون مع البلدان على تنفيذ مشاريع تجريبية للإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الإلكترونية في أمريكا اللاتينية. |
Declaración de Nairobi sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos y la decisión VIII/2 | UN | إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية والمقرر 8/2 |
31. La Sra. Alao hizo una presentación sobre el mejoramiento de la salud materna derivado del manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos. | UN | 31 - قدمت السيدة ألاو عرضاً عن تحسين صحة الأمهات من خلال الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة. |
IX/6: Declaración de Nairobi sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos y la decisión VIII/2 | UN | 9/6: إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية |
5. Pide a la secretaría que siga facilitando la labor y las actividades en relación con el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos; | UN | 5 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير الأعمال والأنشطة المعنية بالإدارة السلمية بيئياًّ للنفايات الإلكترونية؛ |
Teniendo en cuenta la Declaración de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional y la Declaración de Nairobi sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos y eléctricos, | UN | وإذ يضع في اعتباره إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ وإعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية، |
1. Declaración de Nairobi sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos electrónicos y eléctricos. | UN | 1 - إعلان نيروبي الوزاري بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية. |
1. Se elaboran criterios para el procesamiento conjunto de forma ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos en el contexto del Convenio de Basilea. | UN | 1 - وضع معايير للمعالجة المشتركة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في سياق اتفاقية بازل. |
Por haber establecido el principio del manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos, el Convenio de Basilea es un instrumento fundamental para lograr el sostenibilidad ambiental y los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | فاتفاقية بازل، بحكم إرسائها مبدأ الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى، أصبحت تشكل أداة أساسية في السعي إلى تحقيق الاستدامة البيئية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
En relación con el tema del manejo de desechos favorable a la salud humana y los medios de vida, señaló a la atención la relación de dependencia mutua entre el manejo ambientalmente racional de los desechos y el desarrollo sostenible. | UN | فيما يتعلّق بموضوع إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم، لفت الانتباه إلى علاقة الترابُط بين الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات والتنمية المستدامة. |
1. Gestión ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio | UN | 1 - الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات المحتوية على الزئبق |
c) Declaración de Nairobi sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos y la decisión VIII/2 | UN | (ج) إعلان نيروبي المتعلق بالإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية والمقرر 8/2 |
La Conferencia de las Partes, en su octava reunión, aprobó la Declaración de Nairobi sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos y adoptó la decisión VIII/2. | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف إعلان نيروبي المتعلق بالإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية والمقرر 8/2 في اجتماعه الثامن. |
Mencionó los adelantos realizados en la aplicación de las decisiones adoptadas en la reunión anterior, en particular con respecto al vertimiento de desechos peligrosos en Côte d ' Ivoire y a la aplicación de la Declaración de Nairobi sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos. | UN | وتحدّث عن التقدّم المحرز في تنفيذ المقررات التي اتُّخذت في الاجتماعات السابقة، لا سيما ما تعلّق منها بدفن النفايات الخطرة في كوت ديفوار وبتنفيذ إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية. |
6. En lo positivo, señaló los adelantos que se habían logrado en el tratamiento de la cuestión de los desechos eléctricos y electrónicos, especialmente gracias a la Declaración de Nairobi sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos. | UN | 6 - على الجانب الإيجابي، أشارت الأمينة التنفيذية إلى التقدّم المحرز في التصدّي لمسألة النفايات الإلكترونية، لا سيما من خلال إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية. |
c) Declaración de Nairobi sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos y la decisión VIII/2; | UN | (ج) إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية والمقرر 8/2؛ |
Señaló que el tema del foro se había escogido para poner de relieve el fuerte vínculo que existía entre el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos y la protección de la salud humana y el medio ambiente, junto con el logro del desarrollo, sostenible y dijo que el Convenio de Basilea debería considerarse un instrumento clave para el logro de la sostenibilidad ambiental a nivel mundial. | UN | وأشار إلى أنَّ موضوع المنتدى قد اختير لإبراز الصلة المتينة بين الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى من جهة وبين حماية صحة الإنسان والبيئة، فضلاً عن تحقيق التنمية المستدامة. وقال إنّ اتفاقية بازل ينبغي أن تُفهم على أنّها صك أساسي في بلوغ الاستدامة البيئية العالمية. |
Hizo una reseña de los adelantos logrados desde que se adoptó la Declaración de Nairobi sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos y eléctricos y dijo que todavía quedaba mucho por hacer, incluido el logro de un consenso sobre la manera de hacer entrar en vigor la Enmienda sobre la Prohibición del Convenio, así como el momento en que se lo haría. | UN | وبيّن السيد ميشوكي التقدّم المحرز منذ اعتماد إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية، فأشار إلى أنّه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به، بما في ذلك إحراز توافق في الآراء بشأن كيفية وزمن بدء نفاذ تعديل الحظر الذي فرضته الاتفاقية. |
También se dijo que la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos era fundamental para la protección de la salud humana, y que con una aplicación efectiva del Convenio se contribuiría al logro de varios de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, incluido el mejoramiento de la salud materna, la disminución de los índices de mortalidad infantil y la contención de enfermedades contagiosas. | UN | كما أشير إلى أن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة ضرورية لحماية صحة البشر. وعلاوة على ذلك، فإن من شأن التنفيذ الفعال للاتفاقية أن يساهم في إنجاز العديد من الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك تحسين الصحة النفاسية وتقليل معدلات وفيات الأطفال والإصابة بالأمراض المعدية. |
IX/6 Declaración de Nairobi sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos 7 c) | UN | إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية 7 (ج) |