Ningún acuerdo ambiental multilateral ha intentado poner en práctica un sistema de cuotas divididas en más de una moneda. | UN | ولم تحدث في أي حالة من الحالات محاولة لتطبيق نظام مجزأ لتقدير الأنصبة في اتفاق بيئي متعدد الأطراف. |
Posible estructura de un acuerdo ambiental multilateral sobre el mercurio " | UN | الهيكل المحتمل لاتفاق بيئي متعدد الأطراف بشأن الزئبق |
Esos componentes se pueden establecer, en su totalidad o en parte, mediante un texto explícito en un acuerdo ambiental multilateral. | UN | وهذه المكونات الثلاثة يمكن النص عليها بشكل كامل أو جزئياً، بلغة واضحة في أي اتفاق بيئي متعدد الأطراف. |
No toda la información presentada o recogida en el marco de un acuerdo ambiental multilateral se utiliza para la evaluación del desempeño. | UN | 27 - ولا تُستخدم جميع المعلومات التي يتم تقديمها أو تجميعها بموجب اتفاق بيئي متعدد الأطراف في عملية الاستعراض. |
Un acuerdo ambiental multilateral puede contener disposiciones relativas al acceso del público a la información y el tratamiento de la información comercial confidencial. | UN | كذلك، قد يتضمن اتفاق بيئي متعدد الأطراف أحكاماً بشأن إتاحة المعلومات للجمهور ومعاملة المعلومات التجارية السرية. |
El Fondo Multilateral es un fondo especializado que se centra en un solo acuerdo ambiental multilateral. | UN | والصندوق المتعدد الأطراف هو صندوق مخصّص يركّز على اتفاق بيئي متعدد الأطراف وحيد. |
Varios dijeron que no podían aceptar dicha propuesta. Un participante observó que eso sería incongruente con las disposiciones de un acuerdo ambiental multilateral. | UN | وصرح آخرون بأنه لا يسعهم أن يوافقوا على هذا الاقتراح، ولاحظ أحد المشاركين أ، ذلك سوف لا يتوافق مع أحكام اتفاق بيئي متعدد الأطراف معين. |
Las Partes en un acuerdo ambiental multilateral negocian la modalidad bajo la cual la entidad de fines múltiples administrará su mecanismo financiero. | UN | وتقوم الأطراف الأعضاء في اتفاق بيئي متعدد الأطراف بالتفاوض بشأن الترتيب الذي يقوم الكيان متعدد الأطراف تبعاً له بإدارة الآلية المالية لاتفاق بيئي متعدد الأطراف. |
El Convenio de Rotterdam es un acuerdo ambiental multilateral, destinado a promover una responsabilidad compartida y esfuerzos en cooperación entre las Partes involucradas en el comercio internacional de ciertos productos químicos peligrosos. | UN | اتفاقية روتردام هي اتفاق بيئي متعدد الأطراف صمم للنهوض بالمسؤولية المشتركة والجهود المتلاحمة بين الأطراف بشأن مواد كيميائية معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية. |
En el capítulo II se presentan ejemplos de los componentes básicos que podrían constituir un régimen de cumplimiento en virtud de un acuerdo ambiental multilateral. | UN | 4 - ويتضمن الفصل الثاني أمثلة للمكونات الأساسية التي يمكن أن تمثل نظاماً للامتثال في اتفاق بيئي متعدد الأطراف. |
Un régimen de cumplimiento es el conjunto de normas, procedimientos y mecanismos destinados a promover el cumplimiento de un acuerdo ambiental multilateral. | UN | 11 - ونظام الامتثال ليس إلا مجموعة من القواعد، والإجراءات والآليات المقصود منها تشجيع الامتثال لاتفاق بيئي متعدد الأطراف. |
La eficacia se refiere a la medida en que un acuerdo ambiental multilateral cumple sus objetivos, en particular, si se resuelve el problema ambiental que suscitó su adopción. | UN | 14 - والفعالية هي مدى تلبية اتفاق بيئي متعدد الأطراف لأهدافه، وخصوصاً ما إذا كان يساعد في حل المشكلة البيئية التي كانت وراء اعتماده. |
Cabe señalar que un acuerdo ambiental multilateral con objetivos poco ambiciosos puede alcanzar un alto nivel de cumplimiento por las parte y aún así no ser eficaz para solucionar el problema que le dio origen. | UN | ومن المهم أن نلاحظ أن أي اتفاق بيئي متعدد الأطراف يقوم على أهداف طموحة قد يحقق مستوى مرتفعاً من الامتثال من جانب الأطراف، ولكنه قد لا يكون فعالاً في حل المشكلة التي كانت وراء اعتماد الاتفاق. |
Ahora bien, esas disposiciones son de escaso efecto práctico, ya que las partes en un acuerdo ambiental multilateral resuelven habitualmente sus diferencias mediante la negociación, independientemente de si el acuerdo contiene una disposición de ese carácter. | UN | بيد أن هذه النصوص ليس لها تأثير عملي كبير، لأن الأطراف في اتفاق بيئي متعدد الأطراف تحسم خلافاتها عادة من خلال التفاوض بغض النظر عما إذا كان الاتفاق يتضمن مثل هذا النص. |
En un acuerdo ambiental multilateral una cláusula de habilitación cumple dos propósitos. establece de forma inequívoca que el órgano rector está facultado para adoptar procedimientos de cumplimiento y exige a ese órgano rector que ejerza esa facultad. | UN | 76 - يحقق شرط التمكين في اتفاق بيئي متعدد الأطراف أمرين: فهو يقرر بكل وضوح أن الجهاز الرئاسي يتمتع بالسلطة القانونية لاعتماد إجراءات الامتثال، ويطلب من الجهاز الرئاسي ممارسة هذه السلطة. |
En esta opción, todas las medidas de control de un acuerdo ambiental multilateral figuran en el texto del acuerdo y no hay anexos en los que se profundizan o complementan. | UN | وينص هذا الخيار على وضع جميع تدابير الرقابة الخاصة باتفاق بيئي متعدد الأطراف برمتها في متن الاتفاق وعدم تفصيلها أو استكمالها في أي مرفقات. |
Se utiliza principalmente cuando las distintas sustancias, productos o procesos sujetos a un acuerdo ambiental multilateral pueden agruparse en categorías más o menos amplias pasibles de ser reglamentadas con medidas de control comunes. | UN | وكثيراً ما يُستخدم هذا النهج عندما يكون من الممكن تجميع المواد أو المنتجات أو العمليات المختلفة الخاضعة لاتفاق بيئي متعدد الأطراف ضمن فئات واسعة يمكن تنظيمها تحت تدابير رقابة مشتركة. |
Dado que la solicitud de incluir las especies migratorias proviene de un acuerdo ambiental multilateral, se la ha incluido entre las prioridades seleccionadas por el Grupo y la Mesa. | UN | وبما أن طلب إدراج الأنواع المهاجرة يأتي من اتفاق بيئي متعدد الأطراف فقد تم إدراجه ضمن الأولويات التي حددها الفريق والمكتب. |
Las Naciones Unidas han registrado alrededor de 600 acuerdos ambientales multilaterales, como se puede ver en la figura I. | UN | وسجَّلت الأمم المتحدة نحو 600 اتفاق بيئي متعدد الأطراف على النحو المبيَّن في الشكل الأول. |
Se seleccionaron estos mecanismos y entidades porque cada uno de ellos representa un enfoque distinto del suministro de asistencia financiera a los países en desarrollo para ayudarlos a alcanzar los objetivos de un AAM. | UN | وقد تم اختيار هذه الآليات والكيانات لأن كلاً منها يمثل نهجاً مختلفاً لتقديم المساعدة المالية للبلدان النامية لمساعداتها على تحقيق أهداف اتفاق بيئي متعدد الأطراف. |
En esta clase de AMUMA, cuando se crea un nuevo acuerdo no aumenta automáticamente la dotación de recursos. | UN | وبموجب هذا النوع من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، لا تحدث زيادة تلقائية في الاحتياجات من الموارد كلما أُنشئ اتفاق بيئي متعدد الأطراف جديد. |
Fue el primer sitio de Internet para la comunicación entre entidades comerciales que respaldó el cumplimiento de un acuerdo multilateral sobre el medio ambiente. | UN | وهذا هو أول منفذ على الإنترنت للتعامل المباشر بين دوائر الأعمال لتعزيز الامتثال لاتفاق بيئي متعدد الأطراف. |
Un representante afirmó que cada acuerdo multilateral relativo al medio ambiente debía tener su propio mecanismo financiero. | UN | وأكد أحد الممثلين إن من الضروري أن يكون لكل اتفاق بيئي متعدد الأطراف الآلية المالية الخاصة به. |