"بيانات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de datos de las Naciones Unidas
        
    • los datos de las Naciones Unidas
        
    • datos de las Naciones Unidas sobre
        
    • datos estadísticos de las Naciones Unidas
        
    • los estados financieros de las Naciones Unidas
        
    • de datos de la Organización
        
    • de datos modificado de las Naciones Unidas
        
    • de datos United Nations
        
    • datos de las Naciones Unidas en
        
    • para los proveedores de las Naciones Unidas
        
    • de datos en
        
    Parece justificado ampliar la base de datos de las Naciones Unidas sobre el sector público con nuevos indicadores sobre: UN ويبدو من المبرر توسيع قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن القطاع العام بمؤشرات إضافية حول ما يلي:
    Estos informes se registrarán en la base de datos de las Naciones Unidas de esta forma. UN وسيتم إدخال هذه التقارير في قاعدة بيانات الأمم المتحدة بهذا الشكل.
    Oportunidad de ampliar la base de datos de las Naciones Unidas sobre el sector público UN ثالثا - الفرصة المتاحة لتوسيع نطاق قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن القطاع العام
    los datos de las Naciones Unidas indican que cada año aproximadamente 1,2 millones de personas mueren y millones resultan heridas o incapacitadas como resultado de accidentes de tránsito. UN وتوضح بيانات الأمم المتحدة أنه في كل سنة، يموت قرابة 1.2 مليون شخص فضلاً عن ملايين الجرحى أو المعاقين بسبب حوادث الطرق.
    los datos de las Naciones Unidas apuntan a un retroceso. UN تشير بيانات الأمم المتحدة إلى حدوث تراجع.
    Por el momento, la base de datos de las Naciones Unidas no genera sus propios datos originales, sino que recurre a las fuentes disponibles. UN ولا توفر قاعدة بيانات الأمم المتحدة حتى الآن بيانات مستقاة من مصادر المنظمة نفسها، ولكنها تبحث في المصادر المتاحة.
    Por consiguiente, parece justificado ampliar la base de datos de las Naciones Unidas sobre el sector público con el nuevo indicador siguiente: UN ولذلك يبدو من المبرر توسيع قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن القطاع العام بالمؤشر الإضافي التالي:
    Por lo tanto, parece justificado ampliar la base de datos de las Naciones Unidas sobre el sector público con los nuevos indicadores siguientes: UN ولذلك يبدو مبررا توسيع قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن القطاع العام بمؤشرات إضافية، وذلك على النحو التالي:
    Formulario G: Información a la base de datos de las Naciones Unidas sobre limpieza de minas. UN النموذج زاي: تقديم معلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن إزالة الألغام
    Formulario G: Información a la base de datos de las Naciones Unidas sobre limpieza de minas. UN النموذج زاي: تقديم معلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن إزالة الألغام.
    Fuente: Base de datos de las Naciones Unidas sobre el uso de anticonceptivos a nivel mundial, 2003. UN المصدر: قاعدة بيانات الأمم المتحدة العالمية عن استخدام وسائل منع الحمل، 2003
    Los investigadores también hubieron de afrontar demoras en sus intentos de acceder a los sistemas de datos de las Naciones Unidas. UN وواجه المحققون تأخيرا في محاولاتهم الوصول إلى أنظمة بيانات الأمم المتحدة.
    En la base de datos de las Naciones Unidas sobre minas terrestres el Sudán está clasificado como uno de los 10 países más afectados por las minas terrestres. UN ويُصَّنف السودان في قاعدة بيانات الأمم المتحدة للألغام الأرضية كواحد من البلدان العشرة الأكثر تضررا بالألغام الأرضية.
    La presentación pública del portal de datos de las Naciones Unidas está prevista para principios de 2008. UN ومن المقرر افتتاح بوابة بيانات الأمم المتحدة أمام الجمهور في أوائل عام 2008.
    Se invita a la Comisión a formular observaciones sobre el portal de datos de las Naciones Unidas y sobre sus posibilidades de desarrollo. UN ويُرجى من اللجنة إبداء تعليقاتها على بوابة بيانات الأمم المتحدة وإمكانية زيادة تطويرها.
    los datos de las Naciones Unidas incluyen las contribuciones de organizaciones no gubernamentales y de organizaciones privadas. UN وتتضمن بيانات الأمم المتحدة المساهمات المقدمة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الخاصة.
    Por ejemplo, los Amigos habían determinado que uno de sus principales ámbitos de preocupación era la calidad de los datos de las Naciones Unidas y su compatibilidad con las fuentes nacionales. UN فقد حدد الأصدقاء، على سبيل المثال، جودة بيانات الأمم المتحدة واتساقها مع المصادر الوطنية كأحد الشواغل الرئيسية.
    Armonización de los datos de las Naciones Unidas y del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre las contribuciones al sistema UN تنسيق بيانات الأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالمساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة
    b) Continuación de la labor de la Base de datos estadísticos de las Naciones Unidas sobre los impedidos (DISTAT); UN )ب( استمرارية استخدام قاعدة بيانات اﻷمم المتحدة لاحصاءات العجز )ديستات(؛
    El Secretario General seguía informando sobre el presupuesto ordinario del PNUMA y este se consignaba en los estados financieros de las Naciones Unidas. UN فالأمين العام لا يزال يقدّم تقارير عن الميزانية العادية للبرنامج، ولا تزال تلك الميزانية تُدرج في بيانات الأمم المتحدة المالية.
    Dos delegaciones dijeron que las 185 misiones permanentes ya estaban conectadas al sitio de las Naciones Unidas en la World Wide Web y otras bases de datos de la Organización. UN ٩٣ - ولاحــظ وفــدان أن جميع البعثات الدائمة وهي ٥٨١ بعثـة مرتبطة في الوقت الراهـن بموقع اﻷمم المتحدة على الشبكة، وبقواعد بيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Formulario G: Información a la base de datos modificado de las Naciones Unidas sobre limpieza de minas invariable (último informe: yyyy) UN النموذج زاي: تقديم معلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن إزالة الألغام:
    Estos resultados permitieron a la Oficina hacer una contribución financiera a la comunidad interinstitucional en forma de apoyo al desarrollo de la base de datos United Nations Global Marketplace (www.ungm.org). UN 6 - وتمكن المكتب بفضل هذه النتائج من تقديم مساهمة مالية إلى الجماعات المشتركة بين الوكالات في شكل دعم لقاعدة بيانات الأمم المتحدة للأسواق العالمية (www.ungm.org).
    Base de datos de las Naciones Unidas en Internet sobre el comercio de servicios con estadísticas del comercio internacional de servicios UN قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن التجارة في الخدمات مع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Se prevé una mayor utilización del portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas. UN يقترح التوسع في استخدام قاعدة بيانات الأمم المتحدة للأسواق العالمية.
    Las características especiales de la base de datos en CD-ROM son perfiles de países con indicadores por sexos y un reducido conjunto de indicadores generales y capacidad para varios usuarios, lo que permite instalar WISTAT en redes locales. UN والسمات الخاصة التي تتسم بها قاعدة البيانات الموجودة في القرص المذكور هي احتواؤها على معلومات قطرية تتضمن مؤشرات عن الجنسين ومجموعة موجزة من المؤشرات العامة وإمكانية وضع قاعدة بيانات اﻷمم المتحدة للمؤشرات واﻹحصاءات المتعلقة بالمرأة على شبكات محلية وإتاحتها لعدة مستعملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus