Informe sobre los datos de los inventarios nacionales de gases | UN | تقرير عن بيانات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف |
Informe sobre los datos de los inventarios nacionales de gases | UN | تقرير عن بيانات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف |
Deberían incluirse tanto los datos ajustados como los datos sin ajustar, estableciendo una clara relación con los datos de los inventarios y explicando los métodos utilizados. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك كلا من البيانات المعدلة والبيانات غير المعدلة مع إقامة صلة واضحة مع بيانات الجرد وشرح الطرق المستخدمة. |
El análisis de los procedimientos de examen incluye el examen de los datos de inventario presentados anualmente por las Partes. | UN | ويشمل النظر في إجراءات الاستعراض استعراض بيانات الجرد المقدمة سنوياً من اﻷطراف؛ |
Se indican los datos de inventario no ajustados para el período 1990 a 2000. | UN | ويورد بيانات الجرد غير المعدّلة للفترة من 1990 إلى 2000. |
El Japón también basa sus estadísticas en su ejercicio fiscal, lo que hace más difícil comparar los datos del inventario con los de otras Partes. | UN | وتستخدم اليابان أيضاً سنتها المالية كأساس ﻹحصاءاتها مما يجعل المقارنة مع بيانات الجرد الخاصة باﻷطراف اﻷخرى أكثر صعوبة. |
El OSE podrá examinar este informe, tomar nota de la información suministrada e impartir nuevas orientaciones sobre la presentación de los datos de los inventarios anuales. | UN | وربما ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في هذا التقرير، والإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة، وتقديم مزيد من التوجيه فيما يتعلق بتقديم بيانات الجرد السنوية. |
los datos de los inventarios nacionales debían presentarse a más tardar el 15 de abril de 1998. | UN | وكان موعد تقديم قائمة بيانات الجرد الوطنية قد حل في 15 نيسان/أبريل 1998. |
Desde el mes de junio se han presentado varios documentos más, en algunos de los cuales figuran los datos de los inventarios correspondientes a 1997. | UN | ومنذ حزيران/يونيه ورد عدد من الإفادات الإضافية التي تضمن بعضها بيانات الجرد لعام 1997. |
24. Al comunicar los datos de los inventarios de emisiones y absorciones de gases, debería indicarse el grado de incertidumbre de esos datos y las hipótesis en que se basan. | UN | 24- عند الإبلاغ عن بيانات الجرد المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها، ينبغي الاشارة إلى مستوى عدم التيقن المرتبط بهذه البيانات وبالافتراضات الأساسية المستخدمة فيها. |
24. Al comunicar los datos de los inventarios de emisiones y absorciones de gases, debería indicarse el grado de incertidumbre de esos datos y las hipótesis en que se basan. | UN | 24- عند الإبلاغ عن بيانات الجرد المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها، ينبغي الاشارة إلى مستوى عدم التيقن المرتبط بهذه البيانات وبالافتراضات الأساسية المستخدمة فيها. |
A. Informe sobre los datos de los inventarios nacionales de gases de | UN | ألف - تقرير عن بيانات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف |
Se indican los datos de inventario no ajustados para el período de 1990 a 2000. | UN | وترد فيه بيانات الجرد غير المعدلة للفترة من 1990 إلى 2000. |
del OSACT pertinentes a la comunicación de los datos de inventario 82 | UN | الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتعلقة بالإبلاغ عن بيانات الجرد 96 |
ii) El hecho de que los datos de inventario no presenten una cobertura geográfica total de las fuentes y los sumideros de una Parte del anexo I; | UN | `2` بيانات الجرد التي لا تتضمن تغطية جغرافية كاملة للمصادر والبواليع لدى طرف مدرج في المرفق الأول؛ |
Es necesario elaborar un sistema de gestión de la información para el archivo y la actualización de los datos de inventario. | UN | وهناك حاجة إلى وضع نظام لإدارة المعلومات من أجل أرشفة وتحديث بيانات الجرد. |
En los años en que se prepare un informe de recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales, los datos del inventario deberían formar parte de ese informe. | UN | وفي السنوات التي يُعد فيها تقرير جمع وتوليف للبلاغات الوطنية ينبغي أن تشكل بيانات الجرد جزءاً من ذلك التقرير. |
Según esas Directrices, la presentación de informes de los datos del inventario debe hacerse en cuadros y hojas de trabajo recapitulativos y sectoriales. | UN | وتطلب هذه المبادئ التوجيهية التبليغ عن بيانات الجرد في شكل جداول موجزة ومقسمة بحسب القطاعات واستمارات عمل. |
Los resultados de la prueba mostraron que la calidad de los datos del inventario variaba mucho de una oficina a otra y de un edificio a otro. | UN | وقد بينت نتائج الاختبار أن جودة بيانات الجرد تتباين إلى حد كبير بين مكتب وآخر وبين بناية وأخرى. |
FCCC/SB/1997/6 Communications from Parties included in Annex I to the Convention: inventory and projection data | UN | FCCC/SB/1997/6 البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية: بيانات الجرد والاسقاطات |
Comunicaciones de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención: datos de inventarios y proyecciones. | UN | البلاغات الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية: بيانات الجرد والاسقاطات. |
Se está capacitando a 12 funcionarios y expertos del Ministerio sobre la administración de bases de datos de los inventarios. | UN | وهناك 12 من المسؤولين والخبراء في الوزارة يتلقون تدريبا على إدارة قواعد بيانات الجرد. |
b) El OSACT recordó la decisión 9/CP.2, en la que se pedía a las Partes del anexo I que presentaran los datos de sus inventarios nacionales anualmente y, a más tardar, el 15 de abril de cada año. | UN | )ب( ذكﱠرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالمقرر ٩/م أ-٢ الذي يطلب من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول تقديم بيانات الجرد الوطنية الخاصة بها على أساس سنوي بحلول ٥١ نيسان/أبريل من كل سنة. |