"بياناً شفوياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una declaración oral
        
    En 2009, la Federación emitió una declaración oral sobre la salud sexual y reproductiva de los jóvenes; UN وفي 2009، قدم الاتحاد بياناً شفوياً بشأن الصحة الجنسية والإنجابية للشباب؛
    También en la misma sesión, el Secretario leyó una declaración oral sobre las consecuencias que el proyecto de resolución tenía para el presupuesto por programas. UN 26 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بياناً شفوياً بالآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    El Secretario formula una declaración oral sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.1/64/L.46/Rev.1. UN وتلا أمين اللجنة بياناً شفوياً بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.1/64/L.46/Rev.1.
    En el 55º período de sesiones, que tuvo lugar en 2011, una dirigente estudiantil realizó una declaración oral en nombre del Grupo de Trabajo de las ONG sobre la situación de las niñas. UN وفي الدورة الخامسة والخمسين في عام 2011، قدمت إحدى الطالبات الرئيسيات بياناً شفوياً بالنيابة عن الفريق العامل المعني بالفتيات.
    En 2011, la Fundación presentó una declaración oral en las Naciones Unidas, en colaboración con el Centro de Estudios y Formación Integral de la Mujer, y Vida y Familia de Guadalajara. UN في عام 2011، قدمت المؤسسة بياناً شفوياً في الأمم المتحدة، بالتعاون مع مركز التدريب المتكامل للمرأة والحياة والأسرة في غوادالاخارا.
    Un representante de la Fundación asistió a la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas del 25 de febrero al 7 de marzo de 2008, y presentó una declaración oral. UN حضر ممثل للمؤسسة اجتماعات لجنة وضع المرأة التي عقدت في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 7 آذار/مارس 2008، وقدم بياناً شفوياً.
    La secretaría informa al Consejo de Derechos Humanos de que, en lugar de presentar el informe solicitado por el Consejo en su resolución 20/17, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos formulará una declaración oral en el 21º período de sesiones del Consejo. UN تبلغ الأمانة مجلس حقوق الإنسان بأن مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ستلقي بياناً شفوياً أمام المجلس في دورته الحادية والعشرين، بدل تقديم تقرير وفقاً لما طلبه المجلس في قراره 20/17.
    La Sra. de Laurentis (Secretaria de la Comisión) manifiesta su deseo de leer una declaración oral preparada por la División de Planificación de Programas y Presupuesto acerca de la resolución A/C.2/63/L.67. UN 59 - السيدة دي لورنتيس (أمينة اللجنة): قالت إنها ترغب في أن تتلو بياناً شفوياً أعدته شعبة تخطيط البرامج والميزانية بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.67.
    2. En el momento de aprobarse la resolución, la Secretaría del Consejo leyó una declaración oral sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/HRC/8/L.13, en que se indicaba, entre otras cosas, que para el bienio 2008-2009 sería necesario un monto total de 243.900 dólares de los EE.UU. para llevar a cabo las actividades establecidas en dicha resolución. UN 2- ووقت اعتماد القرار، تلت أمانة المجلس بياناً شفوياً حول ما يترتب على مشروع القرار A/HRC/8/L.13 من آثار في الميزانية البرنامجية، مشيرةً، في جملة أمور، إلى أن تنفيذ الأنشطة الناشئة عن أحكام القرار يتطلب مبلغاً إجمالياً قدره 900 243 دولار أمريكي لفترة السنتين 2008-2009.
    Se presentó una declaración oral y escrita sobre el tema especial de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas; ii) sexto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, que se celebró en Nueva York del 13 al 24 de febrero de 2006 y al que asistió el principal representante de la organización, Marcial Arias, pero no se presentaron declaraciones. UN وقدمت المنظمة بياناً شفوياً/تحريرياً في إطار الموضوع الخاص المعنون " الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية " ؛ ' 2` الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، المعقودة في نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية، في الفترة من 13 إلى 24 شباط/فبراير 2006.
    :: Sesiones octava y novena del Consejo de Derechos Humanos, Ginebra, junio y septiembre de 2008 (presentó una declaración oral sobre el secuestro y el tráfico de niños sudaneses); UN :: الدورتان الثامنة والتاسعة لمجلس حقوق الإنسان، جنيف، حزيران/يونيه وأيلول/ سبتمبر 2008 (وقدمت بياناً شفوياً عن اختطاف الأطفال السودانيين والاتجار بهم)؛
    La principal representante hizo una declaración oral durante el período de sesiones de estudio oficioso del Capítulo I del Consenso de Monterrey en febrero de 2008 y contribuyó a las recomendaciones clave de la sociedad civil para el borrador del documento final de Doha. UN قدمت الممثلة الرئيسية بياناً شفوياً في الدورة الاستعراضية غير الرسمية للفصل الأول من توافق آراء مونتيري في شباط/فبراير 2008 وساهمت في التوصيات الرئيسية للمجتمع المدني من أجل مشروع وثيقة الدوحة الختامية.
    Además, participó en varias manifestaciones, hizo una declaración oral en una reunión del KINIJIT el 29 de abril de 2006 y aparece en las fotografías de un grupo de personas en el momento de la entrega de una petición en las Naciones Unidas en Ginebra el 22 de mayo de 2008. UN وإضافة إلى ذلك، فقد شاركت في عدة مظاهرات، وألقت بياناً شفوياً في أحد اجتماعات التحالف في 29 نيسان/أبريل 2006 وتظهر في صور تبين مجموعة من الأشخاص عند تقديم التماس إلى الأمم المتحدة في جنيف في 22 أيار/مايو 2008.
    Además, participó en varias manifestaciones, hizo una declaración oral en una reunión del KINIJIT el 29 de abril de 2006 y aparece en las fotografías de un grupo de personas en el momento de la entrega de una petición en las Naciones Unidas en Ginebra el 22 de mayo de 2008. UN وإضافة إلى ذلك، فقد شاركت في عدة مظاهرات، وألقت بياناً شفوياً في أحد اجتماعات التحالف في 29 نيسان/أبريل 2006 وتظهر في صور تبين مجموعة من الأشخاص عند تقديم التماس إلى الأمم المتحدة في جنيف في 22 أيار/مايو 2008.
    La Secretaría informa al Consejo de Derechos Humanos de que la Alta Comisionada para los Derechos Humanos hará una declaración oral en el 22º período de sesiones del Consejo, de conformidad con el párrafo 9 de la resolución 19/39 del Consejo, en la que se invita a la Oficina del Alto Comisionado a informar sobre sus actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad. UN تُعلم الأمانةُ مجلسَ حقوق الإنسان بمقتضى هذه المذكرة بأن مفوَّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ستلقي بياناً شفوياً أمام المجلس في دورته الثانية والعشرين عملاً بالفقرة 9 من قرار مجلس حقوق الإنسان 19/39، التي دُعيت فيها المفوَّضية السامية إلى أن تزود المجلس بمعلومات عما تقدمه إلى ليبيا من مساعدة تقنية وما تضطلع به من أنشطة لبناء القدرات والتعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus