"بيان أدلى به المراقب عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una declaración del observador de
        
    • una declaración del observador del
        
    • una declaración formulada por el observador de
        
    • una declaración formulada por el observador del
        
    • declaración del observador de la
        
    • la declaración formulada por el observador de
        
    De conformidad con la decisión adoptada antes en la sesión, la Asamblea escucha una declaración del observador de Suiza. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في وقت سابق من الجلسة، استمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن سويسرا.
    De conformidad con su decisión adoptada en la 60ª sesión plenaria, la Asamblea General escucha una declaración del observador de Suiza. UN واستمعت الجمعية العامة، وفقا لما قررته في الجلسة العامة 60، إلى بيان أدلى به المراقب عن سويسرا.
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la misma sesión, la Asamblea General escucha una declaración del observador de la Santa Sede. UN ووفقا للقرار المتخذ سابقا في نفس الجلسة، استمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به المراقب عن الكرسي الرسولي.
    La Comisión reanuda su examen del tema 111 y escucha una declaración del observador del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN استأنفت اللجنة نظرها في البند ١١١ من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    En su 11ª sesión, celebrada el 11 de abril, la Comisión escuchó una declaración formulada por el observador de la Organización Internacional para las Migraciones. UN 37 - واستمعت اللجنة، في جلستها الحادية عشرة المعقودة في 11 نيسان/أبريل، إلى بيان أدلى به المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة.
    La Comisión también escucha una declaración formulada por el observador del Estado de Palestina. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن دولة فلسطين.
    La Comisión también escucha una declaración del observador de la Unión Interparlamentaria. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي.
    La Comisión inicia el debate general del tema y escucha una declaración del observador de Palestina. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين.
    La Comisión prosigue el debate general sobre el tema y escucha una declaración del observador de Palestina. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين.
    La Comisión inicia el debate general del tema y escucha una declaración del observador de Palestina. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند، واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين.
    La Comisión también escucha una declaración del observador de la Organización Internacional para las Migraciones. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة.
    En la misma sesión, el representante de Turquía formuló preguntas sobre las actividades de la organización, a las que siguió una declaración del observador de Armenia. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، طرح ممثل تركيا أسئلة عن أنشطة المنظمة، وتلى ذلك بيان أدلى به المراقب عن أرمينيا.
    423. La Comisión también escuchó una declaración del observador de Suecia (en nombre de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia) (45ª). UN ٤٢٣- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن السويد) نيابة عن ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج( )٥٤(.
    458. La Comisión también escuchó una declaración del observador de Suiza (55ª). UN ٤٥٨- واستمعت اللجنة كذلك الى بيان أدلى به المراقب عن سويسرا )٥٥(.
    459. La Comisión escuchó asimismo una declaración del observador de la Organización de la Conferencia Islámica (48ª). UN ٤٥٩- واستمعت اللجنة أيضا الى بيان أدلى به المراقب عن منظمة المؤتمر الاسلامي )٨٤(.
    247. La Subcomisión también oyó una declaración del observador de la Organización Mundial de la Salud (15ª). UN ٧٤٢- كمــا استمعــت اللجنة الفرعية إلى بيان أدلى به المراقب عن منظمة الصحة العالمية )٥١(.
    La Comisión inicia el debate general sobre el tema y escucha una declaración del observador del Estado de Palestina. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة للبند، واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن دولة فلسطين.
    La Comisión inicia el debate general sobre el tema y escucha una declaración del observador del Estado de Palestina. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة للبند، واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن دولة فلسطين.
    99. La Comisión también escuchó una declaración del observador del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ٩٩- كما استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به المراقب عن متطوعي اﻷمم المتحدة )٠١(.
    También en la 14ª sesión, después de una declaración formulada por el observador de Irlanda (en nombre de la Unión Europea), la Comisión recomendó al Consejo Económico y Social el proyecto de resolución E/CN.5/2004/L.3, en su forma revisada y enmendada, para que fuera aprobado por la Asamblea General (véase la sección A del capítulo I). UN 45 - وفي الجلسة الرابعة عشرة أيضا، وعقب بيان أدلى به المراقب عن أيرلندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار E/CN.5/2004/L.3 بصيغته المنقحة والمعدلة (انظر الفصل الأول، الفرع ألف).
    335. La Comisión escuchó igualmente una declaración formulada por el observador del Senegal (27ª). UN ٣٣٥- واستمعت اللجنة أيضا الى بيان أدلى به المراقب عن السنغال )٢٧(.
    699. La Comisión escuchó también la declaración formulada por el observador de Nueva Zelandia (16ª). UN ٦٩٩- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن نيوزيلندا )٦١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus