"بيان أدلى به رئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • declaración formulada por el Presidente
        
    • una declaración del Presidente del
        
    • una declaración del Jefe de
        
    • una declaración del Presidente de
        
    • DECLARACION FORMULADA POR EL PRESIDENTE
        
    • declaración de la Presidencia del
        
    • una declaración formulada por el Jefe
        
    • una declaración formulada por el Primer
        
    I. declaración formulada por el Presidente del Comité UN بيان أدلى به رئيس لجنة اﻹعلام في الجلسة الافتتاحية للدورة الخمسين
    declaración formulada por el Presidente DE LA CONFERENCIA EN LA SESIÓN DE APERTURA DEL CUARTO PERÍODO DE SESIONES, UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر في افتتاح الدورة الرابعة،
    declaración formulada por el Presidente DE LA CONFERENCIA EN LA SESIÓN DE CLAUSURA DEL CUARTO PERÍODO DE SESIONES, CELEBRADA UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر عند اختتام الدورة الرابعة،
    La Asamblea General escucha una declaración del Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN استمعت الجمعية العامة الى بيان أدلى به رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    El Consejo escuchó una declaración del Presidente del CICR. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    De conformidad con una decisión adoptada anteriormente en la sesión y con el artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo escuchó una declaración del Jefe de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja ante las Naciones Unidas. UN ووفقا للمقرر المتخذ آنفا في الجلسة، استمع المجلس، بموجب أحكام المادة ٣٩ من نظامه الداخلي، إلى بيان أدلى به رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración del Presidente de la República de Zimbabwe, Presidente en ejercicio de la Organización de la Unidad Africana. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، فاستمع الى بيان أدلى به رئيس جمهورية زمبابوي، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    DECLARACION FORMULADA POR EL PRESIDENTE DEL COMITE DE INFORMACION UN بيان أدلى به رئيس لجنة الاعلام في الجلسة
    declaración formulada por el Presidente del Comité de Información en la apertura del 17º período de sesiones UN بيان أدلى به رئيس لجنة اﻹعلام عند افتتاح الدورة السابعة عشرة
    declaración formulada por el Presidente DEL COMITÉ DE INFORMACIÓN EN LA APERTURA DEL 17º PERÍODO DE SESIONES UN بيان أدلى به رئيس لجنة اﻹعلام عند افتتاح الدورة السابعة عشرة
    declaración formulada por el Presidente de los Estados UN بيان أدلى به رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن معاهدة
    declaración formulada por el Presidente DE LA CONFERENCIA UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر أمام الجلسة الافتتاحية للدورة
    declaración formulada por el Presidente de los Estados Unidos UN بيان أدلى به رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية فـي
    declaración formulada por el Presidente del Comité de Información en la apertura del 18º período de sesiones UN بيان أدلى به رئيس لجنة اﻹعلام في افتتاح الدورة الثامنة عشرة
    El Consejo escuchó una declaración del Presidente del Banco Mundial. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به رئيس البنك الدولي.
    De conformidad con una decisión adoptada en la 3341ª sesión, el Consejo, con arreglo al artículo 39 del reglamento, escuchó una declaración del Presidente del Comité sobre el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN ووفقا للمقرر المتخذ في الجلسة ٣٣٤١، استمع المجلس، بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت، إلى بيان أدلى به رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    El Consejo escucha posteriormente una declaración del Presidente del Consejo, en nombre del Ministro de Relaciones Exteriores, Información y Teledifusión de Namibia, quien presidió la sesión celebrada el 24 de octubre de 2000. UN ثم استمـع المجلس إلى بيان أدلى به رئيس المجلس، متحدثا بالنيابـة عـن وزير الخارجية، والإعلام، والبث الإذاعي في ناميبيا، الـذي تـرأس الجلسة المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    El Comité inicia el examen del tema y escucha una declaración del Jefe de la Sección de Organizaciones No Gubernamentales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس قسم المنظمات غير الحكومية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El Consejo prosigue el examen del tema y escucha una declaración del Presidente de Burkina Faso, Presidente en ejercicio de la Organización de la Unidad Africana. UN استأنف المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به رئيس بوركينا فاصو، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية.
    DECLARACION FORMULADA POR EL PRESIDENTE DE LA CONFERENCIA EN LA SESION DE APERTURA DEL SEGUNDO PERIODO DE SESIONES, UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر في افتتاح الدورة
    De conformidad con una decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración de la Presidencia del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN ووفقا للمقرر المتخذ في الجلسة، في وقت سابق، استمع المجلس، بموجب المادة ٩٣ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى بيان أدلى به رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración formulada por el Jefe de la delegación de observación de Palestina ante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y Jefe del Departamento Político de la Organización de Liberación de Palestina. UN وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به رئيس الوفد المراقب لفلسطين لدى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة ورئيس الدائرة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    Carta de fecha 7 de agosto (S/21453) dirigida al Secretario General por el representante de Saint Kitts y Nevis, por la que se transmite el texto de una declaración formulada por el Primer Ministro de Saint Kitts y Nevis. UN رسالـة مؤرخـة ٧ آب/أغسطس (S/21453) موجهة إلـى اﻷميـن العـام من ممثل سانت كيتس ونيفيس، يحيل بها نص بيان أدلى به رئيس وزراء سانت كيتس ونيفيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus