El Consejo comenzó el examen del tema y oyó una declaración del representante de Croacia. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند بأن استمع الى بيان أدلى به ممثل كرواتيا. |
El Consejo comenzó el examen del tema y oyó una declaración del representante de Mozambique. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند فاستمع إلى بيان أدلى به ممثل موزامبيق. |
El Consejo comenzó el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Palestina. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى بيان أدلى به ممثل فلسطين. |
Tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة. |
Tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración del representante del Iraq. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل العراق. |
El Consejo inició el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Sudáfrica. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند فاستمع إلى بيان أدلى به ممثل جنوب افريقيا. |
El Consejo también oyó una declaración del representante de Bosnia y Herzegovina. | UN | واستمع المجلس أيضا الى بيان أدلى به ممثل البوسنة والهرسك. |
El Consejo inició el examen del tema y oyó una declaración del representante de Etiopía. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند فاستمع إلى بيان أدلى به ممثل اثيوبيا. |
La Comisión inicia el debate general sobre los informes antes mencionados y escucha una declaración del representante de China. | UN | وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة بشأن التقارير السالفة الذكر واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الصين. |
En la misma sesión el Comité oyó una declaración del representante de España. | UN | وفي الجلسة نفسها استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا. |
El Consejo escucha una declaración del representante de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل الإمارات العربية المتحدة. |
El Consejo escuchó una declaración del representante de Israel. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل اسرائيل. |
El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de la Unión Soviética. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل الاتحاد السوفياتي. |
Tras una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos, el Consejo aprueba el proyecto de decisión, en su forma corregida oralmente. | UN | وعقب بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، أقر المجلس مشروع المقرر، بالصيغة التي عدل بها شفويا. |
Tras una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos queda aprobado el proyecto de resolución. | UN | وبعد بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، اعتمدت اللجنة مشروع القرار. |
El Consejo inicia su examen del tema y escucha una declaración formulada por el representante de Croacia. | UN | وبدأ المجلس في نظره في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل كرواتيا. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración formulada por el representante de Tayikistán. | UN | وبدأ المجلس نظره في هـــذا البنـد واستمع إلى بيان أدلى به ممثل طاجيكستان. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración del representante del Afganistán. | UN | وشرع المجلس في النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل أفغانستان. |
Al reanudarse la sesión, el Consejo escucha una declaración formulada por el representante del Japón. | UN | عقب استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل اليابان. |
El Consejo escuchó luego la declaración formulada por el representante de Turquía. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل تركيا. |
En su séptima sesión, celebrada el 29 de septiembre, la Comisión escuchó una declaración de la representante de España (véase el párrafo 63 infra). | UN | كما استمعت اللجنة في جلستها 7 المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر، إلى بيان أدلى به ممثل اسبانيا (انظر الفقرة 63 أدناه). |
El Consejo escuchó, acto seguido, la declaración del representante de Rwanda. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل رواندا. |
La Alta Comisionada de los Estados Unidos para los Refugiados formula una declaración introductoria y responde a una declaración hecha por el representante de la República Democrática del Congo. | UN | وأدلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ببيان افتتاحي ورد على بيان أدلى به ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó declaraciones del representante del Iraq. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل العراق. |
El Consejo comenzó el examen del tema y escuchó las declaraciones de los representantes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Túnez y Turquía. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، فاستمع الى بيان أدلى به ممثل كل من البوسنة والهرسك وكرواتيا وتركيا وتونس. |
Después de una declaración formulada por el representante del Sudán, el Presidente declaró clausurada la Conferencia. | UN | 115 - وعقب بيان أدلى به ممثل السودان، أعلن الرئيس اختتام المؤتمر. |