Además, se sumó a la declaración de la Unión Europea a ese respecto | UN | إضافة إلى ذلك، أيدت أوكرانيا بيان الاتحاد الأوروبي في ذلك الصدد |
Por último, y muy lamentablemente, este aspecto de la declaración de la Unión Europea refleja falta de conocimiento con respecto a la soberanía e integridad territorial de la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | أخيرا، ولﻷسف البالغ، يعكس هذا الجانب من بيان الاتحاد اﻷوروبي قلة الوعي بسيادة ووحدة أراضي جمهورية البوسنة والهرسك. |
Lituania se asocia con la declaración de la Unión Europea, en la que se abordaron la mayoría de las cuestiones que hubiéramos subrayado. | UN | وتشارك ليتوانيا في تأييد بيان الاتحاد اﻷوروبي الذي شمل معظم ما كنا سنقوله. |
Si bien Ucrania hace suya la declaración formulada por la Unión Europea, quisiera realizar unas cuantas observaciones como representante de mi país. | UN | بينما تؤيد أوكرانيا بيان الاتحاد الأوروبي، أود أن أدلي ببضع نقاط بصفتي الوطنية. |
Todo ello se plasmó perfectamente en la declaración de la Unión Europea. | UN | ويظهر كل هذا بجلاء في بيان الاتحاد الأوروبي. |
La delegación de Turquía se adhiere a la declaración de la Unión Europea. | UN | ويؤيد الوفد التركي بيان الاتحاد الأوروبي. |
En segundo lugar, la declaración de la Unión Europea se centra fundamentalmente en las cuestiones relativas al desarrollo. | UN | ثانيا، يركز بيان الاتحاد الأوروبي بصورة قوية على مسائل التنمية. |
la declaración de la Unión Europea sobre la supuesta persecución en Uzbekistán de defensores de los derechos humanos y periodistas no corresponde a la realidad. | UN | إن بيان الاتحاد الأوروبي بشأن ما يُدّعى من مضايقة مدافعين عن حقوق الإنسان وصحفيين في أوزبكستان يجافي الحقيقة. |
Macedonia se suma también a la declaración de la Unión Europea. | UN | تؤيد مقدونيا أيضا بيان الاتحاد الأوروبي. |
Su delegación observa que resulta significativo que la declaración de la Unión Europea sobre el tráfico ilícito no se refiera a algunos países donde la red ilícita ha realizado operaciones. | UN | وقال إن وفده لاحظ باهتمام أن بيان الاتحاد الأوربي بشأن الاتجار غير المشروع لم يشر إلي بعض البلدان التي مارست الشبكة غير المشروعة عملها من داخلها. |
Documento de trabajo basado en la declaración de la Unión Europea ante la Comisión Principal I | UN | ورقة عمل تستند إلى بيان الاتحاد الأوروبي للجنة الرئيسية الأولى |
Documento de trabajo basado en la declaración de la Unión Europea ante la Comisión Principal II | UN | ورقة عمل تستند إلى بيان الاتحاد الأوروبي الموجه إلى اللجنة الرئيسية الثانية |
Documento de trabajo basado en la declaración de la Unión Europea ante la Comisión Principal I | UN | ورقة عمل تستند إلى بيان الاتحاد الأوروبي للجنة الرئيسية الأولى |
Documento de trabajo basado en la declaración de la Unión Europea ante la Comisión Principal II | UN | ورقة عمل تستند إلى بيان الاتحاد الأوروبي الموجه إلى اللجنة الرئيسية الثانية |
La República de Moldova hace suya la declaración de la Unión Europea y al mismo tiempo desea destacar algunos temas adicionales relativos a mi país. | UN | إن جمهورية مولدوفا تؤيد بيان الاتحاد الأوروبي، لكنني أود أن أركز على بعض المواضيع الإضافية التي تهم بلدي. |
Albania hace suya la declaración de la Unión Europea formulada en esta Comisión por el representante de Finlandia al comienzo del debate general. | UN | وتؤيد ألبانيا بيان الاتحاد الأوروبي الذي أدلى به في اللجنة الأولى ممثل فنلندا في بداية المناقشة العامة. |
En la declaración de la Unión Europea en esa Reunión se da una amplia idea de su posición con respecto al tema. | UN | فقد قدم بيان الاتحاد الأوروبي في تلك الجلسة نظرة شاملة عن موقفه إزاء هذا البند. |
Tengo el honor de señalar a la atención de Vuestra Excelencia la declaración formulada por la Unión Europea el 30 de abril de 1997 sobre las elecciones en Croacia. | UN | أتشرف بإبلاغكم بيان الاتحاد اﻷوروبي بشأن الانتخابات في كرواتيا، الصادر في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
Alienta particularmente a la oradora la declaración de la Federación de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, uno de los principales protagonistas en materia de vivienda de emergencia. | UN | وقالت إنها تشعر بتشجيع خاص من بيان الاتحاد الدولي للصليب الأحمر، باعتباره واحداً من أهم العناصر الفاعلة في تدبير ملاجئ للطوارئ. |