"بيان شفوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • declaración oral
        
    • una exposición oral
        
    • una exposición verbal
        
    • declaraciones orales
        
    • una declaración verbal
        
    • información oral
        
    • presentación oral de un
        
    • informe verbal
        
    • presentación verbal
        
    • escuchó una declaración
        
    • intervenciones orales estarán
        
    :: declaración oral sobre la libertad de expresión en Internet en el 18º período de sesiones del Consejo; UN :: تقديم بيان شفوي عن حرية التعبير في شبكة الإنترنت خلال الدورة الثامنة عشرة للمجلس؛
    La División de Planificación de Programas y Presupuesto se propone formular una declaración oral sobre el punto, pero no se dispone de documentación escrita. UN وتقترح شعبة تخطيط البرامج والميزانية تقديم بيان شفوي بشأن المسألة، غير أنه لا تتوفر أي وثائق مكتوبة.
    En algunos casos, cuando el proyecto de resolución no se refiere a actividades nuevas o recursos adicionales, se hace más bien una exposición oral. UN ويقدم أحيانا عوضا عن البيان الخطي بيان شفوي إذا لم يكن مشروع القرار منطويا على أنشطة جديدة أو موارد إضافية.
    También escuchó una exposición verbal del representante de la República de Moldova. UN واستمعت اللجنة إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جمهورية مولدوفا.
    Todas las declaraciones orales tendrán una duración máxima de cinco minutos, lo que no impedirá la distribución de textos más extensos. UN ولن تزيد مدة كل بيان شفوي على خمس دقائق، على ألا يمنع ذلك من تعميم نصوص أكثر استفاضة.
    Hay una declaración verbal de ese proyecto de resolución que, con el permiso del Presidente, leeré a continuación. UN وهناك بيان شفوي عن مشروع القرار ذلك، سأقرأه، بإذن الرئيس.
    La Asamblea invitó también al presidente del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo a que le presentara, en su sexagésimo primer período de sesiones, información oral actualizada. UN ودعت الجمعية أيضا رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى تقديم بيان شفوي عن المستجدات إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين.
    Sr. Arjun Sengupta, Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo (declaración a cargo del Subsecretario General de Derechos Humanos en nombre del difunto Sr. Arjun Sengupta) – presentación oral de un informe actualizado UN السيد أرجون سينغوبتا، رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية (يدلي الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان ببيان باسم الراحل السيد أرجون سينغوبتا) - بيان شفوي بآخر المستجدات
    También escuchó una declaración oral del representante de Bosnia y Herzegovina y recibió información de la Secretaría. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك وتلقت معلومات من اﻷمانة العامة.
    También escuchó una declaración oral del representante de las Comoras y recibió información de un representante de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y de la Secretaría. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من ممثل جزر القمر وتلقت معلومات من ممثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن اﻷمانة العامة.
    También escuchó una declaración oral del Representante Permanente de la República de Moldova y recibió información de la Secretaría. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا وتلقت معلومات من اﻷمانة العامة.
    También escuchó una declaración oral del representante de Tayikistán y recibió información de la Secretaría. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لطاجيكستان وتلقت معلومات من اﻷمانة العامة.
    También escuchó una declaración oral del representante de Bosnia y Herzegovina y recibió información de la Secretaría. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك وتلقت معلومات من اﻷمانة العامة.
    También escuchó una declaración oral del representante de las Comoras y recibió información de un representante de la Organización de la Unidad Africana y de la Secretaría. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من ممثل جزر القمر وتلقت معلومات من ممثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن اﻷمانة العامة.
    La Comisión escuchó asimismo una exposición oral del Representante Permanente de Letonia. UN واستمعت اللجنة كذلك إلى بيان شفوي من الممثل الدائم للاتفيا.
    También escuchó una exposición oral del Representante Permanente de la República de Moldova. UN كما استمعت اللجنة إلى بيان شفوي قدمه ممثل جمهورية مولدوفا الدائم.
    También escuchó una exposición oral del Representante Permanente de la República de Moldova. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا.
    La Comisión también escuchó una exposición verbal del Representante Permanente de Somalia ante las UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم للصومال لدى الأمم المتحدة.
    También escuchó una exposición verbal del Representante Permanente de Tayikistán y recibió información de la Secretaría. UN واستمعت اللجنة كذلك إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لطاجيكستان، كما تلقت معلومات من اﻷمانة العامة.
    Todas las declaraciones orales tendrán una duración máxima de cinco minutos, lo que no excluirá la posibilidad de distribuir textos más extensos. UN وسوف لا تزيد مدة كل بيان شفوي على خمس دقائق، على ألا يمنع ذلك من تعميم نصوص أكثر استفاضة.
    Hay una declaración verbal con respecto a esta resolución, a la cual, con su permiso, Sr. Presidente, daré lectura. UN هناك بيان شفوي بشأن هذا القرار سأتلوه الآن، بإذنكم سيدي الرئيس.
    Presidencia del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, por determinar (información oral actualizada) UN رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، سيحدد لاحقا (بيان شفوي بآخر المستجدات)
    Sr. Arjun Sengupta, Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo (declaración a cargo del Subsecretario General de Derechos Humanos en nombre del difunto Sr. Arjun Sengupta) – presentación oral de un informe actualizado UN السيد أرجون سينغوبتا، رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية (يدلي الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان ببيان باسم الراحل السيد أرجون سينغوبتا) - بيان شفوي بآخر المستجدات
    La Asamblea también invitó al Presidente del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo a que le presentara, en su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe verbal actualizado. UN ودعت الجمعية أيضا رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى تقديم بيان شفوي عن آخر المستجدات إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    presentación verbal y escrita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados, celebrada del 3 al 14 de septiembre de 1990, en París; UN بيان شفوي ووثيقة إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا، ٣ - ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، باريس؛
    Además, escuchó una declaración del Representante Permanente de Tayikistán. UN واستمعت اللجنة أيضا الى بيان شفوي من الممثل الدائم لطاجيكستان.
    Las intervenciones orales estarán limitadas a tres minutos, aunque ello no impedirá la distribución de textos más extensos. UN ولن تزيد مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، على ألا يحول ذلك دون تعميم نصوص أكثر استفاضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus