:: declaración oral sobre la libertad de expresión en Internet en el 18º período de sesiones del Consejo; | UN | :: تقديم بيان شفوي عن حرية التعبير في شبكة الإنترنت خلال الدورة الثامنة عشرة للمجلس؛ |
La División de Planificación de Programas y Presupuesto se propone formular una declaración oral sobre el punto, pero no se dispone de documentación escrita. | UN | وتقترح شعبة تخطيط البرامج والميزانية تقديم بيان شفوي بشأن المسألة، غير أنه لا تتوفر أي وثائق مكتوبة. |
En algunos casos, cuando el proyecto de resolución no se refiere a actividades nuevas o recursos adicionales, se hace más bien una exposición oral. | UN | ويقدم أحيانا عوضا عن البيان الخطي بيان شفوي إذا لم يكن مشروع القرار منطويا على أنشطة جديدة أو موارد إضافية. |
También escuchó una exposición verbal del representante de la República de Moldova. | UN | واستمعت اللجنة إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جمهورية مولدوفا. |
Todas las declaraciones orales tendrán una duración máxima de cinco minutos, lo que no impedirá la distribución de textos más extensos. | UN | ولن تزيد مدة كل بيان شفوي على خمس دقائق، على ألا يمنع ذلك من تعميم نصوص أكثر استفاضة. |
Hay una declaración verbal de ese proyecto de resolución que, con el permiso del Presidente, leeré a continuación. | UN | وهناك بيان شفوي عن مشروع القرار ذلك، سأقرأه، بإذن الرئيس. |
La Asamblea invitó también al presidente del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo a que le presentara, en su sexagésimo primer período de sesiones, información oral actualizada. | UN | ودعت الجمعية أيضا رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى تقديم بيان شفوي عن المستجدات إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين. |
Sr. Arjun Sengupta, Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo (declaración a cargo del Subsecretario General de Derechos Humanos en nombre del difunto Sr. Arjun Sengupta) – presentación oral de un informe actualizado | UN | السيد أرجون سينغوبتا، رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية (يدلي الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان ببيان باسم الراحل السيد أرجون سينغوبتا) - بيان شفوي بآخر المستجدات |
También escuchó una declaración oral del representante de Bosnia y Herzegovina y recibió información de la Secretaría. | UN | واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك وتلقت معلومات من اﻷمانة العامة. |
También escuchó una declaración oral del representante de las Comoras y recibió información de un representante de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y de la Secretaría. | UN | واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من ممثل جزر القمر وتلقت معلومات من ممثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن اﻷمانة العامة. |
También escuchó una declaración oral del Representante Permanente de la República de Moldova y recibió información de la Secretaría. | UN | واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا وتلقت معلومات من اﻷمانة العامة. |
También escuchó una declaración oral del representante de Tayikistán y recibió información de la Secretaría. | UN | واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لطاجيكستان وتلقت معلومات من اﻷمانة العامة. |
También escuchó una declaración oral del representante de Bosnia y Herzegovina y recibió información de la Secretaría. | UN | واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك وتلقت معلومات من اﻷمانة العامة. |
También escuchó una declaración oral del representante de las Comoras y recibió información de un representante de la Organización de la Unidad Africana y de la Secretaría. | UN | واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من ممثل جزر القمر وتلقت معلومات من ممثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن اﻷمانة العامة. |
La Comisión escuchó asimismo una exposición oral del Representante Permanente de Letonia. | UN | واستمعت اللجنة كذلك إلى بيان شفوي من الممثل الدائم للاتفيا. |
También escuchó una exposición oral del Representante Permanente de la República de Moldova. | UN | كما استمعت اللجنة إلى بيان شفوي قدمه ممثل جمهورية مولدوفا الدائم. |
También escuchó una exposición oral del Representante Permanente de la República de Moldova. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا. |
La Comisión también escuchó una exposición verbal del Representante Permanente de Somalia ante las | UN | واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم للصومال لدى الأمم المتحدة. |
También escuchó una exposición verbal del Representante Permanente de Tayikistán y recibió información de la Secretaría. | UN | واستمعت اللجنة كذلك إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لطاجيكستان، كما تلقت معلومات من اﻷمانة العامة. |
Todas las declaraciones orales tendrán una duración máxima de cinco minutos, lo que no excluirá la posibilidad de distribuir textos más extensos. | UN | وسوف لا تزيد مدة كل بيان شفوي على خمس دقائق، على ألا يمنع ذلك من تعميم نصوص أكثر استفاضة. |
Hay una declaración verbal con respecto a esta resolución, a la cual, con su permiso, Sr. Presidente, daré lectura. | UN | هناك بيان شفوي بشأن هذا القرار سأتلوه الآن، بإذنكم سيدي الرئيس. |
Presidencia del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, por determinar (información oral actualizada) | UN | رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، سيحدد لاحقا (بيان شفوي بآخر المستجدات) |
Sr. Arjun Sengupta, Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo (declaración a cargo del Subsecretario General de Derechos Humanos en nombre del difunto Sr. Arjun Sengupta) – presentación oral de un informe actualizado | UN | السيد أرجون سينغوبتا، رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية (يدلي الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان ببيان باسم الراحل السيد أرجون سينغوبتا) - بيان شفوي بآخر المستجدات |
La Asamblea también invitó al Presidente del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo a que le presentara, en su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe verbal actualizado. | UN | ودعت الجمعية أيضا رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى تقديم بيان شفوي عن آخر المستجدات إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
presentación verbal y escrita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados, celebrada del 3 al 14 de septiembre de 1990, en París; | UN | بيان شفوي ووثيقة إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا، ٣ - ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، باريس؛ |
Además, escuchó una declaración del Representante Permanente de Tayikistán. | UN | واستمعت اللجنة أيضا الى بيان شفوي من الممثل الدائم لطاجيكستان. |
Las intervenciones orales estarán limitadas a tres minutos, aunque ello no impedirá la distribución de textos más extensos. | UN | ولن تزيد مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، على ألا يحول ذلك دون تعميم نصوص أكثر استفاضة. |