"بيان صادر عن اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • declaración del Comité
        
    • una declaración emitida por el Comité
        
    declaración del Comité Popular de la Oficina Popular de UN بيان صادر عن اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون
    declaración del Comité DE PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS UN بيان صادر عن اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد
    declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación UN بيان صادر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن غزة
    declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación en la República Árabe Siria UN بيان صادر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية
    Carta de fecha 22 de junio (S/21369) dirigida al Secretario General por el Observador de Palestina, por la que se transmite el texto de una declaración emitida por el Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina (OLP). UN رسالة مؤرخة ٢٢ حزيران/يونيه )S/21369( موجهة الى اﻷمين العام من المراقب عن فلسطين، تحيل نص بيان صادر عن اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    declaración del Comité Provisional sobre la modificación UN بيان صادر عن اللجنة المؤقتة بشأن تحرير
    Decisión 43/III. declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación en Gaza UN الثاني - بيان صادر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن غزة
    declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer con ocasión de conmemorarse el 60° aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN بيان صادر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    declaración del Comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer sobre la crisis financiera internacional y sus consecuencias para los derechos humanos de las mujeres y las niñas UN بيان صادر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن الأزمة المالية الدولية وآثارها على تمتع النساء والفتيات بحقوق الإنسان
    IV. declaración del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares sobre la idea de crear un órgano único de tratados de derechos humanos 24 UN الرابع - بيان صادر عن اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بشأن فكرة إنشاء هيئة واحدة لمعاهدات حقوق الإنسان 30
    Decisión 42/II. declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer con ocasión de conmemorarse el 60° aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN الثاني - بيان صادر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    Decisión 43/II. declaración del Comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer sobre la crisis financiera internacional y sus consecuencias para los derechos humanos de las mujeres y las niñas UN الأول - بيان صادر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن الأزمة المالية الدولية وآثارها على تمتع النساء والفتيات بحقوق الإنسان
    Decisión 52/IX. declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación en la República Árabe Siria UN السابع - المقرر 52/تاسعا - بيان صادر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية
    Esta serie de sesiones concluyó con la aprobación de dos textos importantes: una declaración del Comité Político sobre la aplicación del acuerdo de cesación del fuego de Lusaka (S/2000/605) y la resolución 1304 (2000) del Consejo de Seguridad (véase S/PV.4159). UN واختتمت سلسلة الجلسات باعتماد نصين هامين: بيان صادر عن اللجنة السياسية بشأن تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/2000/605)، وقرار مجلس الأمن 1304 (2000) (انظر S/PV.4159).
    En realidad, según este documento, sobre la base de la declaración del Comité Revolucionario de la RSS de Azerbaiyán de fecha 1° de diciembre de 1920 y un acuerdo entre los Gobiernos de las Repúblicas Soviéticas de Armenia y Azerbaiyán, el Comité Revolucionario de la Armenia soviética había declarado que, a partir de esa fecha, Nagorno-Karabaj era parte inseparable de la República Soviética de Armenia. UN والواقع، أنه وفقاً لهذه الوثيقة، " بناء على بيان صادر عن اللجنة الثورية لجمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية [مؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1920] وعلى اتفاق بين حكومتي جمهوريتي أرمينيا وأذربيجان السوفياتيتين، تعلن اللجنة الثورية لأرمينيا السوفياتية أن ناغورني كاراباخ أصبحت منذ اليوم جزءاً لا يتجزأ من جمهورية أرمينيا السوفياتية " ().
    Carta de fecha 16 de agosto de 1993 (S/26313) dirigida al Secretario General por el representante de la Jamahiriya Árabe Libia, por la que se transmitía el texto de una declaración emitida por el Comité Popular Público de Relaciones Exteriores y de Cooperación Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia el 14 de agosto de 1993. UN رسالة مؤرخة ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٣ )S/26313( موجهة الى اﻷمين العام من مندوب الجماهيرية العربية الليبية، يحيل بها نص بيان صادر عن اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية مؤرخ ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus