"بيان مالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • declaración financiera
        
    • estado financiero
        
    • estados financieros
        
    • un informe financiero
        
    • un estado de cuentas
        
    preparativos del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal IV. declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado referente a UN بيان مالي عن مشروع القرار المنقح بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Medidas contra la delincuencia organizada transnacional: protección de testigos " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود " *
    declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de los principios básicos de la conducta judicial " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي " الثاني عشر-
    El examen de la solicitud se había aplazado nuevamente en el período de sesiones de 2000 del Comité en espera de un estado financiero actualizado pedido a la organización por el Comité. UN وأرجئ الطلب مرة أخرى في دورة اللجنة لعام 2000 وذلك رهنا بتلقي بيان مالي مستكمل من المنظمة طلبته اللجنة.
    Como prueba del pago de la fianza de cumplimiento no recuperada, Fusas proporcionó una copia de un estado financiero correspondiente a su sucursal del Iraq. UN وقدمت شركة فوساس إثباتاً لدفع سند ضمان الأداء غير المسترد نسخة من بيان مالي موجه لمكتبها الفرعي في العراق.
    Se prepararán estados financieros adicionales en que se indiquen los ingresos y los gastos, el activo y el pasivo y el saldo de esta cuenta especial. UN إعــداد بيان مالي إضافي لكي يبيـــن اﻹيرادات والنفقات، واﻷصـــول والخصـوم، ورصيد هذا الحساب الخاص.
    declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado referente a los preparativos del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal UN بيان مالي عن مشروع القرار المنقح بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية*
    declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la presentación de informes sobre delincuencia " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز الإبلاغ عن الجريمة "
    declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية "
    declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Medidas contra la delincuencia organizada transnacional: protección de testigos " UN السادس بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود "
    declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Medidas para promover la prevención eficaz del delito " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تدابير تعزيز منع الجريمة منعا فعالا "
    declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la presentación de informes sobre delincuencia " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز الإبلاغ عن الجريمة " *
    declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية " *
    declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Medidas para promover la prevención eficaz del delito " * UN المرفق العاشر بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تدابير تعزيز منع الجريمة
    declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Seguimiento del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية "
    declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Cooperación internacional en la lucha contra la corrupción " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون الدولي على مكافحة الفساد "
    declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a sus víctimas " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه "
    declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad durante espectáculos públicos " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى "
    En el anexo I del informe figura el estado financiero del Fondo Fiduciario para el Centro correspondiente al bienio 2000-2001. UN ويرد بيان مالي عن مركز الصندوق الاستئماني للمركز يغطي فترة السنتين 2000-2001 في المرفق الأول لهذا التقرير.
    En el anexo I se presenta el estado financiero del Fondo Fiduciario para el Centro correspondiente al año 2002. UN ويرد بيان مالي عن وضع الصندوق الاستئماني للمركز في عام 2002 في المرفق الأول.
    En ese sentido, se ha eliminado el requisito de que las oficinas y los departamentos de las Naciones Unidas presenten un estado financiero anual ya que resultaba innecesario; UN وفي هذا الصدد، ألغي شرط توفير بيان مالي سنوي من مكاتب وإدارات الأمم المتحدة باعتبار أنه غير ضروري؛
    La composición de la cuenta se indica en notas a pie de página en los estados financieros correspondientes; UN ويفصح عن تكوين المجمع النقدي في حاشية تلحق بكل بيان مالي على حدة؛
    El pago final se efectúa una vez cumplidas satisfactoriamente las tareas y recibido un informe financiero. UN ويكون أداء الدفعة اﻷخيرة عند إتمام أداء مرض وتسلم بيان مالي.
    Por consiguiente, en el documento FCCC/SBI/1999/INF.11 figura un estado de cuentas provisional al 31 de diciembre de 1998. UN واستجابة لهذا الطلب يرد بيان مالي مؤقت حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 في الوثيقة FCCC/SBI/1999/INF.11.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus