"بيان مشترك بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Declaración conjunta sobre
        
    • comunicado conjunto sobre
        
    • DECLARACION CONJUNTA SOBRE
        
    • declaración conjunta de
        
    • declaración conjunta relativa
        
    Declaración conjunta sobre el establecimiento del Programa de Asociación del Japón y Singapur UN بيان مشترك بشأن إنشاء " برنامج شراكة بين اليابان وسنغافورة "
    Declaración conjunta sobre las cuestiones del Mar Caspio UN بيان مشترك بشأن المسائل المتعلقة ببحر قزوين
    El Administrador del PNUD también apoyó la idea de que se formulara una Declaración conjunta sobre las corrientes de recursos. UN كذلك أعرب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن تأييده لفكرة إصدار بيان مشترك بشأن تدفقات الموارد.
    El Administrador del PNUD también apoyó la idea de que se formulara una Declaración conjunta sobre las corrientes de recursos. UN كذلك أعرب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن تأييده لفكرة إصدار بيان مشترك بشأن تدفقات الموارد.
    Tengo el honor de adjuntar el texto del comunicado conjunto sobre Rwanda emitido por los Excelentísimos Señores, el Presidente Pasteur Bizimungu de Rwanda y el Mariscal Mobutu Sese Seko, Presidente de la República del Zaire durante la reunión celebrada en Mauricio. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان مشترك بشأن رواندا صادر عن فخامة الرئيس باستير بيزيمونغو، رئيس رواندا، وفخامة المارشال موبوتو سيسي سيكو، رئيس جمهورية زائير، خلال اجتماعهما في موريشيوس.
    El Administrador del PNUD también apoyó la idea de que se formulara una Declaración conjunta sobre las corrientes de recursos. UN كذلك أعرب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن تأييده لفكرة إصدار بيان مشترك بشأن تدفقات الموارد.
    El Administrador del PNUD también apoyó la idea de que se formulara una Declaración conjunta sobre las corrientes de recursos. UN كذلك أعرب مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تأييده لفكرة إصدار بيان مشترك بشأن تدفقات الموارد.
    Declaración conjunta sobre EL RACISMO Y LOS MEDIOS DE INFORMACIÓN DEL RELATOR ESPECIAL DE LAS NACIONES UNIDAS UN بيان مشترك بشأن العنصرية ووسائط الإعلام صادر عن المقرر الخاص
    Declaración conjunta sobre la situación en Haití UN بيان مشترك بشأن الحالة في هايتي
    Declaración conjunta sobre la cuestión de la pena de muerte UN بيان مشترك بشأن مسألة عقوبة اﻹعدام
    Mi Representante Especial Adjunto también me ha pedido que me ocupe activamente de la propuesta de emitir una Declaración conjunta sobre seguridad, que examinó con los dirigentes durante otra reunión a fines de septiembre. UN كما طلبت إلى نائب ممثلي الخاص أن يتابع بنشاط الاقتراح الداعي إلى إصدار بيان مشترك بشأن اﻷمن الذي بحثه مع الزعيمين خلال اجتماع لاحق عقده معهما في نهاية أيلول/سبتمبر.
    Los Presidentes firmaron una Declaración conjunta sobre el intercambio de información relativa a lanzamientos de misiles y alerta temprana, que prevé el establecimiento de un intercambio permanente de la información sobre los lanzamientos de misiles balísticos y de vehículos de lanzamiento espacial que se reciba de los sistemas de alerta sobre ataques con misiles. UN ووقﱠع الرئيسان على بيان مشترك بشأن تبادل المعلومات عن اطلاق القذائف واﻹنذار المبكر ينص على التبادل المستمر للمعلومات عن إطلاق القذائف التسيارية ومركبات اﻹطلاق الفضائية من نظم اﻹنذار بهجوم بالقذائف.
    Declaración conjunta sobre la cuestión de la pena de muerte UN بيان مشترك بشأن مسألة حقوق اﻹنسان
    La Directora Ejecutiva del FNUAP convino en la necesidad de que se formulara una Declaración conjunta sobre la movilización de recursos pero sugirió que se especificara en la declaración lo que podría lograrse con esos recursos. UN ووافقت المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان على أن ثمة حاجة إلى بيان مشترك بشأن حشد الموارد ولكنها اقترحت أن يحدد البيان ما يمكن أن تحققه هذه الموارد.
    La a Ejecutiva del FNUAP convino en la necesidad de que se formulara una Declaración conjunta sobre la movilización de recursos pero sugirió que se especificara en la declaración lo que podría lograrse con esos recursos. UN ووافقت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على أن ثمة حاجة إلى بيان مشترك بشأن تعبئة الموارد ولكنها اقترحت أن يحدد البيان ما يمكن أن تحققه هذه الموارد.
    La Directora Ejecutiva del FNUAP convino en la necesidad de que se formulara una Declaración conjunta sobre la movilización de recursos pero sugirió que se especificara en la declaración lo que podría lograrse con esos recursos. UN ووافقت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على ضرورة إصدار بيان مشترك بشأن تعبئة الموارد ولكنها اقترحت أن يحدد البيان ما يمكن أن تحققه هذه الموارد.
    La Directora Ejecutiva del FNUAP convino en la necesidad de que se formulara una Declaración conjunta sobre la movilización de recursos pero sugirió que se especificara en la declaración lo que podría lograrse con esos recursos. UN ووافقت المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للسكان على أن ثمة حاجة إلى بيان مشترك بشأن حشد الموارد ولكنها اقترحت أن يحدد البيان ما يمكن أن تحققه هذه الموارد.
    Además, la Asesora Especial y la Sra. Mary Robinson, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, emitieron una Declaración conjunta sobre el Protocolo Facultativo. UN كما صدر بيان مشترك بشأن البروتوكول الاختياري عن المستشارة الخاصة والسيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Además, la Asesora Especial y la Sra. Mary Robinson, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, emitieron una Declaración conjunta sobre el Protocolo Facultativo. UN كما صدر بيان مشترك بشأن البروتوكول الاختياري عن المستشارة الخاصة وماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    En 2009, Egipto y la ONUDI firmaron un comunicado conjunto sobre cooperación, en virtud del cual Egipto se beneficiará de la experiencia de la ONUDI, así como de la transferencia de tecnología y de sus servicios de capacitación. UN وقد وقعت مصر واليونيدو في عام 2009 على بيان مشترك بشأن التعاون تتاح لمصر بموجبه الاستفادة من خبرة المنظمة إلى جانب نقل التكنولوجيا والتدريب.
    DECLARACION CONJUNTA SOBRE LA TRANSPARENCIA E IRREVERSIBILIDAD DEL PROCESO DE REDUCCION DE LAS ARMAS NUCLEARES UN بيان مشترك بشأن شفافية عملية تخفيض اﻷسلحة
    declaración conjunta de los Presidentes de los Estados Unidos UN بيان مشترك بشأن الاستقرار الاستراتيجي واﻷمن النووي أصدره
    declaración conjunta relativa AL ACUERDO ENTRE LA REPÚBLICA DE TURQUÍA Y LA REPÚBLICA DE BULGARIA SOBRE EL TRAZADO DE LOS LÍMITES EN LA DESEMBOCADURA DEL RÍO REZOVSKA/MUTLUDERE UN بيان مشترك بشأن الاتفاق بين جمهورية تركيـا وجمهورية بلغاريا على تعيين خــط الحــدود في مصب نهـــر ريزوفسكا/ مطلودير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus