Sr. Petrovsky (Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas) [traducido del inglés]: Voy a dar lectura al mensaje que dice: | UN | السيد بيتروفسكي اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة: فيما يلي نص الرسالة: |
También quiero destacar la presencia entre nosotros, en el día de hoy, del Secretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Vladimir Petrovsky. | UN | وأود أيضا أن أنوه بحضور اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد فلاديمير بيتروفسكي بين ظهرانينا اليوم. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Sr. Petrovsky por habernos transmitido el mensaje del Sr. Kofi Annan. | UN | الرئيس: أشكر السيد بيتروفسكي على تلاوته للرسالة الموجهة من السيد كوفي عنان. |
Ruego al Sr. Petrovsky tenga a bien manifestar al Secretario General de las Naciones Unidas nuestro reconocimiento por su contribución y la importancia que atribuye a nuestra labor. | UN | وأرجو من السيد بيتروفسكي التكرم بالإعراب للأمين العام للأمم المتحدة عن تقديرنا لمساهمته، ولما يعلقه على عملنا من أهمية. |
Quisiera también agradecer al Sr. Vladimir Petrovsky y a su equipo por sus sabios consejos. | UN | كما أود بالمثل أن أشكر السيد فلاديمير بيتروفسكي وفريقه على ما أسدوه من مشورة حكيمة. |
También deseo expresar mi reconocimiento al Sr. Petrovsky, al Sr. Bensmail y al Sr. Zaleski por sus valiosos consejos, así como a los intérpretes y miembros de la Secretaría por su competencia y su disponibilidad. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني للسيد بيتروفسكي والسيد بن اسماعيل والسيد زالسكي لما أسدوه لي من مشورة حصيفة، وكذلك للمترجمين الفوريين وأعضاء الأمانة لما أظهروه من كفاءة واستعداد طيب. |
No puedo por menos de dar las gracias al Director General, Sr. Petrovsky, al Secretario General Adjunto, Sr. RomanMorey, y al personal de la Secretaría por su asistencia profesional. | UN | ولا يسعني إلا أن أوجه شكري للمدير العام بيتروفسكي ونائب الأمين العام رومان موريه وموظفي الأمانة على مساعدتهم الحرفية. |
También agradezco al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia, y a su adjunto, el Sr. Abdelkader Bensmail, su abnegado trabajo y su permanente apoyo a la Conferencia. | UN | كما أنني أشكر السيد فلاديمير بيتروفسكي اﻷمين العام للمؤتمر ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل على تفانيهما في العمل ودعمهما المستمر للمؤتمر. |
Tiene ahora la palabra el Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, quien va a leer su mensaje a la Conferencia. | UN | أترك الكلمة اﻵن لﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي الذي سيتلو رسالتهن إلى المؤتمر. |
Deseo en particular, señor Presidente, darle las gracias por los importantes esfuerzos que usted ha realizado para lograr en fecha temprana un acuerdo sobre la agenda del actual período de sesiones; también quiero agradecer al Sr. Petrovsky su valiosa contribución a las deliberaciones. | UN | وأود، بوجه خاص، أن أشكركم على الجهد العظيم الذي بذلتموه للتوصل إلى اتفاق مبكر بشأن جدول أعمال هذه الدورة، وأن أشكر كذلك السيد بيتروفسكي على مساهمته القيمة في هذه المناقشة. |
Apreciamos grandemente la atención dedicada a nuestro trabajo por el Secretario General de nuestra Conferencia, Sr. Vladimir Petrovsky, y su Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, con la ayuda de la Secretaría de la Conferencia. | UN | كما يقدر عالياً الاهتمام الذي يوليه ﻷعمالنا أمين عام المؤتمر السيد فلاديمير بيتروفسكي الممثل الشخصي لﻷمين العام ومعاونه السيد عبد القادر بن اسماعيل بمساعدة أمانة المؤتمر. |
Sin embargo, deseo antes dar las gracias al Secretario General Vladimir Petrovsky, al Secretario General Adjunto, Abdelkader Bensmail, y a su excelente personal por la ayuda y la cooperación que me han prestado. | UN | ولكن قبل أن أفعل ذلك أود أن أقدم الشكر للأمين العام فلاديمير بيتروفسكي ولنائب الأمين العام عبد القادر بن إسماعيل ولمجموعة الموظفين الممتازين الذين يعملون معهما لما قدموه من مساعدة وتعاون. |
También expresamos nuestro reconocimiento a sus predecesores, al Secretario General de la Conferencia, Sr. Petrovsky, y al Secretario General Adjunto, Sr. Bensmail, así como al personal de la Secretaría. | UN | وأود أن أعرب أيضاً عن تقديرنا لأسلافكم، وللأمين العام السيد بيتروفسكي ولنائب الأمين العام السيد بن إسماعيل، وإلى أعضاء الأمانة. |
Invito ahora al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky a que nos dé lectura a un mensaje dirigido a la Conferencia por el Sr. Kofi Annan. | UN | أود الآن أن أدعو الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي إلى أن يتلو علينا رسالة موجهة من السيد كوفي عنان إلى المؤتمر. |
Agradezco sinceramente al Secretario General de la Conferencia, Sr. Vladimir Petrovsky, cuya cortés disponibilidad, profunda discreción y gran cordura he apreciado sobremanera. | UN | وأود أن أتوجه بالشكر إلى أميننا العام السيد فلاديمير بيتروفسكي الذي أقدر بالغ التقدير ما يتمتع به من كياسة وسعة صدر، فضلاً عما يتميز به من حنكة وحكمة عظيمتين. |
También deseo felicitar, en nombre de la Unión Europea, al Secretario General de la Conferencia, Sr. Petrovsky, pese a su ausencia temporal, y también felicitar efusivamente a nuestro nuevo Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme, Sr. Roman-Morey. | UN | وأود أيضا أن أوجه تحيات الاتحاد الأوروبي إلى الأمين العام للمؤتمر السيد بيتروفسكي حتى مع غيابه المؤقت وأوجه أيضا تحية ترحيب حارة للسيد رومان موري نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح. |
Permítame también rendir tributo al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, así como a su Adjunto, el Sr. Abdelkader Bensmail y darles las gracias, y también a su personal, por su dedicación y profesionalidad en los servicios que prestan a la Conferencia. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أُعرب عن احتراماتي للسيد فلاديمير بيتروفسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ولنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، وأوجه إليهم الشكر وإلى الموظفين العاملين معهم على عملهم الذي تجلى فيه اقتدار المحترفين واتسم بالتفاني من أجل المؤتمر. |
Quisiera asimismo aprovechar la oportunidad para saludar al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia, y a su Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, así como a los demás miembros de la secretaría, y manifestarles nuestro agradecimiento por su valiosa contribución a nuestra labor. | UN | وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لتقديم أخلص التحية للسيد فلاديمير بيتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ولنائبه السيد عبد القادر بن إسماعيل، ولبقية أعضاء الأمانة، وأن أنقل لهم تقديرنا لمساهماتهم القيمة في عملنا. |
Por último, deseo expresar, en nombre de los miembros de la Conferencia y en el mío propio, nuestro sincero agradecimiento al Secretario General de la Conferencia, Sr. Vladimir Petrovsky, al Secretario General Adjunto de la Conferencia, Sr. Abdelkader Bensmail, y a todos los miembros de la Secretaría por su asistencia y asesoramiento inestimables. | UN | وأخيراً بالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن أعضاء المؤتمر أود أن أشكر خالص الشكر كلاً من الأمين العام للمؤتمر السيد فلاديمير بيتروفسكي ونائب الأمين العام السيد عبد القادر بن إسماعيل وجميع أعضاء الأمانة على مساعداتهم القيمة ومشورتهم. |
Celebro también poder contar con el competente y profesional apoyo del Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, así como del Sr. Abdelkader Bensmail, Secretario General Adjunto de la Conferencia y los demás funcionarios de la secretaría. | UN | وأشعر بالامتنان أيضا لإمكانية اعتمادي على دعم أشخاص يتميزون بقدرات عالية وبراعة مهنية مثل السيد فلاديمير بيتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، والسيد عبد القادر بن اسماعيل نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وجميع موظفي الأمانة الآخرين. |