"بيت إيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Beit El
        
    • Bet El
        
    Un soldado sufrió heridas leves cerca de Beit El al apedrearse su vehículo. UN وأصيب جندي بجروح طفيفة بالقرب من بيت إيل حينما ألقيت حجارة على مركبته.
    David Bar Illan, asesor del Primer Ministro Benjamin Netanyahu en materia de comunicaciones, señaló que el proyecto de Beit El tenía por objeto satisfacer las necesidades naturales de crecimiento del asentamiento. UN وذكر مستشار رئيس الوزراء للاتصالات ديفيد بار إيلان أن مشروع بيت إيل يقصد به تلبية احتياجات النمو الطبيعي للمستوطنات.
    Fue llevado al campamento militar de Beit El y luego trasladado a la cárcel de Megiddo, donde actualmente se encuentra recluido. UN واقتيد إلى معسكر بيت إيل ثم نُقل إلى سجن مجيدو حيث هو محتجز اﻵن.
    A principios de mayo de 2003, se inició la construcción de 72 nuevas viviendas en " Beit El " , al norte de Ramallah. UN وفي أوائل أيار/مايو 2003، أرسي حجر الأساس لـ 72 وحدة جديدة في " بيت إيل " ، شمال رام الله.
    :: Varios colonos israelíes agredieron e hirieron a tres palestinos cerca de la puerta de Bab Al-Amoud, en la Jerusalén Oriental Ocupada, y agredieron a un palestino cerca del denominado asentamiento de Bet El, en Ramala. UN :: اعتدى مستوطنون إسرائيليون على ثلاثة فلسطينيين وأصابوهم بجروح بالقرب من باب العامود في القدس الشرقية المحتلة واعتدوا على فلسطيني بالقرب من المستوطنة المسمَّاة بيت إيل في رام الله.
    En la tarde del mismo día, más de 100 colonos enfurecidos que portaban banderas y neumáticos en llamas bloquearon el camino a Naplusa cerca de Beit El. UN وفي وقت لاحق بعد ظهر نفس اليوم، قام عدد من المستوطنين الغاضبين يربو على ١٠٠ شخص باعتراض طريق نابلس بالقرب من بيت إيل وهم يحملون اﻷعلام ويحرقون إطارات السيارات.
    Se reubicó la sede del Comité de Quejas, el cual fue trasladado desde el asentamiento de Beit El, cerca de Ramallah, hasta el campamento del ejército israelí ubicado cerca del asentamiento de Ofra, con lo cual se dificultaba el acceso a esa oficina de los palestinos propietarios de tierras. UN ونقل مقر لجنة الشكاوى من مستوطنة بيت إيل القريبة من رام الله إلى معسكر إسرائيلي مجاور يقع بالقرب من مستوطنة أوفرا، اﻷمر الذي يتعذر معه على ملاك اﻷراضي الفلسطينيين الوصول إلى هذا المكتب.
    Se había programado construir el embalse y un camino de acceso en tierras en disputa estratégicamente situadas, que daban al asentamiento Beit El. UN وكان من المقرر بناء الخزان وطريق موصﱢلة إلى المستوطنتين في أرض متنازع عليها وتقع في منطقة استراتيجية تشرف على مستوطنة بيت إيل.
    El 16 de diciembre, se informó de que el Ministro de Defensa Mordechai examinaba dos planes encaminados a ampliar el asentamiento de Beit El. UN ٣٦٩ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر، أفيد أن وزير الدفاع مردخاي، يدرس خطتين لتوسيع مستوطنة بيت إيل.
    El 31 de diciembre, cientos de personas asistieron a una ceremonia en el asentamiento de Beit El para colocar la primera piedra de un nuevo barrio de 200 viviendas. UN ٣٥٢ - وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر حضر مئات اﻷشخاص احتفالا في مستوطنة بيت إيل لوضع حجر اﻷساس لضاحية جديدة تتألف من ٢٠٠ وحدة سكنية.
    Y un día, en el paso de Beit El en dirección a Ramallah, los soldados de servicio del puesto de control se tumbaron en la carretera fingiendo estar dormidos, en un claro signo de desprecio por nuestro vehículo de las Naciones Unidas. UN وفي أحد الأيام، عند مرورنا بمعبر بيت إيل متجهين إلى رام الله، تظاهر الجنود المكلفين بحراسة نقطة التفتيش بالنوم على الطريق في استهانة واضحة بسيارة الأمم المتحدة التي نستقلها.
    El 6 de junio de 2012, el Primer Ministro de Israel anunció un " paquete " para compensar la evacuación de 84 viviendas en la zona de Ulpana del asentamiento de Beit El. UN وفي 6 حزيران/يونيه 2012، أعلن رئيس الوزراء الإسرائيلي عن " حزمة إجراءات " القصد منها التعويض عن إخلاء 84 وحدة سكنية في منطقة هأولبناه التابعة لمستوطنة بيت إيل.
    172. El 10 de mayo de 1994, tres israelíes resultaron heridos a consecuencia de disparos contra un autobús de la empresa Egged que viajaba cerca de la aldea de Mazra ' a a-Sharkia, en las proximidades de Beit El. UN ١٧٢ - في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤، أصيب ثلاثة من الاسرائيليين بجراح نتيجة عيارات نارية أطلقت على حافلة تابعة لشركة إيغيد أثناء مرورها بالقرب من قرية المزرعة الشرقية، شمال بيت إيل.
    Decenas de colonos realizaron manifestaciones en la zona de Beit El. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 7 de noviembre de 1993) UN وتظاهر عشرات من المستوطنين في منطقة بيت إيل )هآرتس، جروسالم بوست، ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    306. El 1º de noviembre de 1993, ocho familias se mudaron a algunos de los 60 departamentos vacíos en el asentamiento de Beit El B que durante más de un año el Ministerio de Vivienda había rehusado permitir que estuvieran habitados. UN ٣٠٦ - وفي ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، انتقلت ثماني أسر إلى الشقق السكنية الخالية البالغ عددها ٦٠ شقة في مستوطنة بيت إيل )ب( التي كانت وزارة اﻹسكان قد رفضت السماح بسكناها لما يزيد على سنة.
    El 2 de enero, un colono de Beit El acusado de haber matado en agosto de 1995 a un palestino en Givat Artis presentó un recurso de apelación ante la Corte Suprema de Justicia frente a la negativa de la Corte de la Magistratura de Jerusalén de autorizar su libertad bajo fianza. UN ١٥٣ - في ٢ كانون الثاني/يناير، قدم مستوطن من بيت إيل متهم بقتل فلسطيني في غفعات أرتيس في آب/ أغسطس ١٩٩٥ التماسا الى محكمة العدل العليا يطعن فيه برفض محكمة الصلح في القدس تخفيف شروط اﻹفراج عنه بكفالة.
    El 13 de agosto de 1995, el acusado había atacado a balazos a un grupo de aldeanos de Dura el Qara, después de que éstos hubieron destruido un campamento de colonos en una colina cercana al asentamiento de Beit El. UN وكان هذا المتهم قد أطلق النار في ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٥ على جماعة من القرويين من قرية دورا القرع بعد أن هدموا مخيما للمستوطنين على تلة بالقرب من مستوطنة بيت إيل.
    El 20 de mayo, el Tribunal Militar de Beit El declaró a dos residentes de Ramallah culpables de tratar de linchar a un soldado de reserva israelí que entró con su coche por accidente a Ramallah en 1994. UN ٢٣٩ - وفي ٢٠ أيار/مايو، خلصت محكمة بيت إيل العسكرية إلى أن اثنين من سكان رام الله مذنبان في محاولة قتل جندي احتياطي اسرائيلي دخل بسيارته إلى رام الله عن غير قصد في عام ١٩٩٤.
    El 27 de octubre, se informó que el Gobierno recientemente se había apropiado de tierras cerca del asentamiento de Beit El a fin de construir un embalse y un camino que serviría a los asentamientos de Beit El y Ofra. UN ٣٩٠ - وفي ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، أفادت التقارير بأن الحكومة قامت مؤخرا بنزع ملكية أرض بالقرب من مستوطنة بيت إيل بهدف بناء خزان ومد طريق لمستوطنتي بيت إيل وأوفرا.
    Los cuatro detenidos fueron interrogados en Beit El y posteriormente fueron puestos en libertad. (The Jerusalem Times, 25 de julio) UN وقد تم استجواب اﻷربعة في بيت إيل ثم أطلق سراحهم بعدئذ. )جروسالم تايمز، ٢٥ تموز/يوليه(
    Un francotirador israelí le disparó con munición de guerra desde una torre de vigilancia situada en el asentamiento israelí aledaño de " Bet El " . UN ولقد قُتل هذا الصبي اليافع حين أطلق عليه قناص إسرائيلي الرصاص الحي من برج مراقبة يقع في مستوطنة " بيت إيل " الإسرائيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus