"بيجين واتفاقية القضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Beijing y la Convención sobre la eliminación
        
    Sinergias entre la aplicación en el plano nacional de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN أوجه التآزر بين التنفيذ على الصعيد الوطني لمنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Rara vez se establecía la relación entre los demás objetivos de desarrollo del Milenio y la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN فقلما يُربط بين سائر الأهداف وبين منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Sinergias entre la aplicación en el plano nacional de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN أوجه التآزر بين التنفيذ على الصعيد الوطني لإعلان ومنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Los resultados y productos restantes se centraron en el adelanto de la mujer, mediante la aplicación de los compromisos mundiales, la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, así como en la violencia contra la mujer. UN وركزت النواتج والمخرجات المتبقية على النهوض بالمرأة من خلال تنفيذ الالتزامات العالمية وبرنامج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى العنف الواقع على المرأة.
    Una de las mesas redondas celebradas durante el 49° período de sesiones de la Comisión trató el tema " Sinergias en la aplicación en el plano nacional de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer " . UN وركزت إحدى مناقشات الخبراء خلال اجتماع اللجنة على أوجه الترابط بين تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على الصعيد الوطني.
    La Organización realiza sus propias investigaciones, sintetiza las existentes y difunde ambas en los entornos comunitario y universitario; su labor se orienta conforme a la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتتولى إعداد الأبحاث الأصلية وتجميع الأبحاث الموجودة وتعميمها على كل من المجتمع والجامعة. ويسترشد عملها بمنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La atención que se presta a los derechos humanos de la mujer debería configurarse con arreglo a los acuerdos internacionales existentes y fundamentarse en ellos, como la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer. UN وينبغي أن يسترشد الاهتمام بحقوق الإنسان للمرأة بالاتفاقات الدولية القائمة وأن يترسخ فيها، من قبيل منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El documento se redactó a partir de intensas deliberaciones a distintos niveles, sobre la base de la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer. UN وصيغت الوثيقة من خلال مناقشات مستفيضة على مستويات عدة، استنادًا إلى منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    8. En vísperas del año 2000, el Gobierno de Corea habrá de seguir aplicando la Declaración de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer a fin de superar los mecanismos institucionales y las prácticas tradicionales que suponen discriminación de género. UN ٨ - سوف تواصل حكومة كوريا مع اقتراب عام ٢٠٠٠ تنفيذ إعلان بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لتفكيك اﻵليات المؤسسية للتمييز بين الجنسين والممارسات التقليدية.
    Además, si bien nos atrevemos a afirmar que la situación de la mujer ha evolucionado considerablemente en los últimos 40 años, gracias en particular a instrumentos internacionales como la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, es cierto que existe un abismo entre las promesas y los hechos por lo que se refiere a perpetuar este progreso en África. UN وفضلا عن ذلك، ومع أن حالة المرأة قد تحسنت بدرجة كبيرة في السنوات الـ 40 الماضية، ويرجع الفضل في ذلك بخاصة إلى صكوك دولية من قبيل منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لا تزال توجد فجوة شاسعة بين الوعود والأعمال حينما يتعلق الأمر بمتابعة هذا التقدم في أفريقيا.
    19. Añade que la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer son complementarias; la primera es un texto jurídico y la segunda es un documento de formulación de política. UN 19 - وأضافت أن منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة متكاملان وأن الوثيقة الأولى هي نص قانوني بينما الأخيرة وثيقة سياسية.
    - Contribuir a los compromisos adquiridos por el Yemen en relación con la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, mediante la colaboración con todos los interlocutores gubernamentales y con las instituciones de la sociedad civil; UN - دعم التزامات اليمن بتطبيق وثيقة منهج عمل بيجين واتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة من خلال تعاون كافة الشركاء في الحكومة ومؤسسات المجتمع المدني؛
    12. No escatimar esfuerzos para acelerar la aplicación plena y eficaz de la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio; UN 12 - بذل قصارى الجهد لتسريع التنفيذ الكامل والفعال لمنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Pese a las reformas legislativas destinadas a cumplir lo dispuesto en la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, que prevén teóricamente la igualdad en materia de leyes sobre la herencia y tipifican como delitos la violencia por razón de género y las prácticas tradicionales dañinas, el maltrato de las viudas sigue rampante sin distinción de regiones ni culturas. UN ورغم الإصلاحات القانونية التي تمت لتـتـفـق مع منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة اللذين ينصان نظريا على المساواة في قوانين الميراث وتجريم العنف الجنساني والممارسات التقليدية الضارة، فإن الاعتداء على الأرامل مـستـمـر بـلا هـوادة عبر المناطق والثقافات.
    :: Participó en la mesa redonda: " Sinergias entre la aplicación en el plano nacional de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer " , celebrada en la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer el 11 de marzo de 2005, Nueva York UN :: شاركت في جلسة نقاش: " أوجه التآزر بين التنفيذ على الصعيد الوطني لإعلان ومنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة " ، المنعقدة في لجنة وضع المرأة، في 11 آذار/مارس 2005، نيويورك
    a) La Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN (أ) منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    Esta Ley entró en vigor en octubre de 2006 y se aprobó para cumplir el compromiso adquirido por el Gobierno en virtud de la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ودخل هذا القانون حيز النفاذ في تشرين الأول/أكتوبر 2006، واعتُمد امتثالا لالتزامات الحكومة بموجب منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La agenda para el desarrollo después de 2015 en esta esfera deberá basarse en los compromisos derivados de la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer, y deberá colmar las lagunas existentes en esos compromisos anteriores. UN ويجب أن تستند خطة التنمية لما بعد عام 2015 في هذا المجال إلى الالتزامات الناشئة عن منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأن تسد الثغرات الموجودة في تلك الالتزامات السابقة.
    35. Bahrein ha cumplido sus compromisos en relación con la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 35 - وأردفت بالقول إن البحرين قد وَفَت بالتزاماتها المتصلة بمنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La National Alliance of Women ' s Organizations cree que los tratados internacionales como la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer son de vital importancia para que las mujeres de todo el mundo ejerzan sus derechos y se propone trasladarlos a la vida y a las aspiraciones de las mujeres y las niñas. UN يرى التحالف الوطني للمنظمات النسائية أن الاتفاقيات الدولية، كمنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ذات أهمية حيوية لإعمال حقوق المرأة على الصعيد العالمي ويسعى إلى تجسيدها في حياة النساء والفتيات وتطلعاتهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus