Sumérgelo en agua y verás que no bombea cuando lo aprietas con la mano. | TED | اغمر هذا القلب في الماء وستلاحظ أنه لا يضخ عندما تضغطه بيدك. |
¿Quieres hacer la reunión, o me necesitas para que te tome de la mano? | Open Subtitles | أتريد حضور المقابلة , أم تريد أن آتي معك وأمسك بيدك ؟ |
La decisión no está en tus manos, sino en las de Dios. | Open Subtitles | و هذا القرار ليس بيدك او يدها بل بيد الرب |
No tienes que tratar de que parezca correcto. Es lo que es. | Open Subtitles | ليس بيدك فعل الأشياء الصحيحة دائما هذه هي حقيقة الأمر. |
Pon este bate en tu mano, tómalo firmemente y haz un buen tiro. | Open Subtitles | إمسك المضرب بيدك و أقبض عليه جيدا و سدد ضربة موفقة |
Solo necesito asegurarme de que no tiene que ver con tu mano. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة للتأكد بأن المشكلة ليس لها علاقة بيدك |
Combinando un visor transparente con cámaras de profundidad para detectar los dedos y la cara, ahora puedes levantar las manos del teclado, llegar al interior del espacio 3D, y agarrar píxeles directamente con las manos. | TED | من خلال الجمع بين العرض الشفاف وكاميرات العمق من أجل استشعار أصابعك ووجهك، يمكنك الآن رفع يديك من لوحة المفاتيح وتمدها داخل هذا الفضاء الثلاثي الأبعاد وتلتقط بكسلات بيدك المجردة. |
Decide Tú mismo. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي يعلم أرقام الخزانة الأمر بيدك يا ويبس |
Si estamos colgados de un hilo, no podemos andar moviendo las manos. | Open Subtitles | كل مااقولة انك لو كنتى تتشبتين بأظافرك فلا تلوحى بيدك |
Pero usted puede poner fin a esta historia de hoy, o puede utilizar el arma en la mano y arrastre otra familia en tragedia. | Open Subtitles | ولكن يمكنك إنهاء هذه الحكاية اليوم أو يمكنك أن تستعمل هذا السلاح الذي بيدك وستجعل عائلة أخرى تكون في مصيبة |
No... no te la pongas en la mano izquierda todavía. Da mala suerte. | Open Subtitles | كلا، لا، لا، لا ترتديه بيدك اليسرى الآن هذا حظ سيء |
A medida que pasas la mano por el mapa, el nombre del bien raíz --edificio o cementerio-- aparece. | TED | فبينما تشير بيدك على الخريطة، يتم الكشف عن اسم العقار أو المبنى أو المقبرة. |
pero una vez en la mano puede inclinarse, ser gruesa. | TED | ولكن عندما تحمله بيدك . .يمكنه ان يميل نحوك .. وان يصبح اثخن |
Ya no puedo trabajar contigo, si te vas a pasar de la raya cada vez que tengas un puto martillo en tus manos. | Open Subtitles | لا أستطيع العمل معك بعد الآن إذا كنت تُريد أن تزيد فى هذا الأمر كل مره ستزيد من كشفنا بيدك |
Heathcliff... no has tenido una Biblia en tus manos desde que eras un niño. | Open Subtitles | هيثكلف أنت لم تلمس الكتاب المقدس بيدك منذ أن كنت طفل |
tienes que ayudar a tu hermano mayor". Entonces no fue una decisión. | Open Subtitles | كنت مرغماً على مساعدة أخيك الأكبر، لم يكن بيدك حيلة |
No tienes otra opción aquí. La única opción es vivir o morir. | Open Subtitles | ليس بيدك خيار هنا هناك خيار واحد الحياة أو الموت |
El único teléfono que quiero ver en tu mano es el que estás archivando. | Open Subtitles | الهاتف الوحيد الذي اريد رؤيته بيدك هو الذي تخرج البطاقة منه فهمتني؟ |
El instrumento de la traición está en tu mano, envenenada está su punta. | Open Subtitles | والأداة الخائنة هي بيدك الأن , حادة وطرفها مسمم |
¿Acabas de intentar controlar mi cuerpo con tu mano blanca? | Open Subtitles | هل حاولت تواً السيطرة على جسدي بيدك البيضاء؟ |
Toma la punta del pie con tu mano derecha sostiene la fractura con tu otra mano. | Open Subtitles | أمسك طرف إصبع القدم بيدك اليمنى واحمل الكسر بالأخرى |
Si te fijas, creo que el objeto de tus obsesiones es siempre algo negativo que no puedes controlar. | Open Subtitles | إن فكرت في ذلك، أعتقد أنك ستلاحظين موضوع هوسِك ودائماً ما يكون شيئاً سلبياً ليس بيدك حيلة تجاهه |
- No es solamente Tú y yo. - Le va a suceder a todos. | Open Subtitles | ليس هذا بيدى ، أو بيدك سوف يحصل هذا لنا جميعاً |