"بيدك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la mano
        
    • tus manos
        
    • tienes
        
    • en tu mano
        
    • con tu mano
        
    • puedes
        
    •   
    • las manos
        
    • con la
        
    Sumérgelo en agua y verás que no bombea cuando lo aprietas con la mano. TED اغمر هذا القلب في الماء وستلاحظ أنه لا يضخ عندما تضغطه بيدك.
    ¿Quieres hacer la reunión, o me necesitas para que te tome de la mano? Open Subtitles أتريد حضور المقابلة , أم تريد أن آتي معك وأمسك بيدك ؟
    La decisión no está en tus manos, sino en las de Dios. Open Subtitles و هذا القرار ليس بيدك او يدها بل بيد الرب
    No tienes que tratar de que parezca correcto. Es lo que es. Open Subtitles ليس بيدك فعل الأشياء الصحيحة دائما هذه هي حقيقة الأمر.
    Pon este bate en tu mano, tómalo firmemente y haz un buen tiro. Open Subtitles إمسك المضرب بيدك و أقبض عليه جيدا و سدد ضربة موفقة
    Solo necesito asegurarme de que no tiene que ver con tu mano. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للتأكد بأن المشكلة ليس لها علاقة بيدك
    Combinando un visor transparente con cámaras de profundidad para detectar los dedos y la cara, ahora puedes levantar las manos del teclado, llegar al interior del espacio 3D, y agarrar píxeles directamente con las manos. TED من خلال الجمع بين العرض الشفاف وكاميرات العمق من أجل استشعار أصابعك ووجهك، يمكنك الآن رفع يديك من لوحة المفاتيح وتمدها داخل هذا الفضاء الثلاثي الأبعاد وتلتقط بكسلات بيدك المجردة.
    Decide mismo. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يعلم أرقام الخزانة الأمر بيدك يا ويبس
    Si estamos colgados de un hilo, no podemos andar moviendo las manos. Open Subtitles كل مااقولة انك لو كنتى تتشبتين بأظافرك فلا تلوحى بيدك
    Pero usted puede poner fin a esta historia de hoy, o puede utilizar el arma en la mano y arrastre otra familia en tragedia. Open Subtitles ولكن يمكنك إنهاء هذه الحكاية اليوم أو يمكنك أن تستعمل هذا السلاح الذي بيدك وستجعل عائلة أخرى تكون في مصيبة
    No... no te la pongas en la mano izquierda todavía. Da mala suerte. Open Subtitles كلا، لا، لا، لا ترتديه بيدك اليسرى الآن هذا حظ سيء
    A medida que pasas la mano por el mapa, el nombre del bien raíz --edificio o cementerio-- aparece. TED فبينما تشير بيدك على الخريطة، يتم الكشف عن اسم العقار أو المبنى أو المقبرة.
    pero una vez en la mano puede inclinarse, ser gruesa. TED ولكن عندما تحمله بيدك . .يمكنه ان يميل نحوك .. وان يصبح اثخن
    Ya no puedo trabajar contigo, si te vas a pasar de la raya cada vez que tengas un puto martillo en tus manos. Open Subtitles لا أستطيع العمل معك بعد الآن إذا كنت تُريد أن تزيد فى هذا الأمر كل مره ستزيد من كشفنا بيدك
    Heathcliff... no has tenido una Biblia en tus manos desde que eras un niño. Open Subtitles هيثكلف أنت لم تلمس الكتاب المقدس بيدك منذ أن كنت طفل
    tienes que ayudar a tu hermano mayor". Entonces no fue una decisión. Open Subtitles كنت مرغماً على مساعدة أخيك الأكبر، لم يكن بيدك حيلة
    No tienes otra opción aquí. La única opción es vivir o morir. Open Subtitles ليس بيدك خيار هنا هناك خيار واحد الحياة أو الموت
    El único teléfono que quiero ver en tu mano es el que estás archivando. Open Subtitles الهاتف الوحيد الذي اريد رؤيته بيدك هو الذي تخرج البطاقة منه فهمتني؟
    El instrumento de la traición está en tu mano, envenenada está su punta. Open Subtitles والأداة الخائنة هي بيدك الأن , حادة وطرفها مسمم
    ¿Acabas de intentar controlar mi cuerpo con tu mano blanca? Open Subtitles هل حاولت تواً السيطرة على جسدي بيدك البيضاء؟
    Toma la punta del pie con tu mano derecha sostiene la fractura con tu otra mano. Open Subtitles أمسك طرف إصبع القدم بيدك اليمنى واحمل الكسر بالأخرى
    Si te fijas, creo que el objeto de tus obsesiones es siempre algo negativo que no puedes controlar. Open Subtitles إن فكرت في ذلك، أعتقد أنك ستلاحظين موضوع هوسِك ودائماً ما يكون شيئاً سلبياً ليس بيدك حيلة تجاهه
    - No es solamente y yo. - Le va a suceder a todos. Open Subtitles ليس هذا بيدى ، أو بيدك سوف يحصل هذا لنا جميعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus