"بيرنانكي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Bernanke
        
    Estos dos factores justifican el renombramiento de Bernanke, pero las escasas alabanzas son indicadoras de los problemas más profundos que ha expuesto su dirección, relacionados con el estado de la economía y la asesoría sobre políticas económicas. News-Commentary إن هذين العاملين يبرران إعادة تعيين بيرنانكي ، ولكن ضعف الثناء على القرار يشير إلى المشاكل الأعمق التي كشفت عنها ولايته. وهذه المشاكل تتعلق بحالة الاقتصاد والمشورة فيما يتصل بالسياسات الاقتصادية.
    Paulsson y Bernanke acaban de salir de la Casa Blanca Open Subtitles بوسيد بيرنانكي غادر البيت الأبيض للتو
    Naturalmente, la Reserva Federal se ha absuelto a sí misma de culpa alguna por haber tendido una trampa a la economía de los EE.UU. y a la mundial que acabó en la “gran crisis”. No fue culpa de la política monetaria, arguyeron los dos presidentes de la Reserva Federal, Alan Greenspan y Ben Bernanke; si acaso, se debió –insistieron– a la falta de una supervisión de los reglamentadores. News-Commentary ان الاحتياطي الفيدرالي بالطب�� قد برأ نفسه من اي لوم فيما يتعلق بتهيئة الولايات المتحدة الامريكيه والاقتصاد العالمي للازمه العظيمه فلقد جادل الرئيسان السابقان للاحتياطي الفيدرالي الن جرينسبان وبن بيرنانكي ان العيب لم يكن في السياسة الماليه بل كانت في انعدام الرقابه التنظيميه.
    El desempeño de Bernanke en los dos últimos años se ganó una buena cuota de elogios, y una extensa lucha política por el control de la política monetaria norteamericana era lo último que el mundo necesitaba en un momento todavía muy delicado para la economía global. News-Commentary لقد حظي أداء بيرنانكي على مدى العامين الماضيين بإشادة كبيرة، وكان الصراع السياسي المطول حول السيطرة على السياسة النقدية للولايات المتحدة هو آخر ما يحتاج إليه العالم في هذه اللحظة التي ما زالت حساسة للغاية بالنسبة للاقتصاد العالمي.
    Sin embargo, 30 senadores votaron en contra de Bernanke. Esto, en parte, puede haber sido pura política partidaria, pero Bernanke fue designado por el presidente George W. Bush, y hubo otras voces, tanto demócratas como independientes, que se alzaron en contra de su nuevo nombramiento. News-Commentary ورغم ذلك فإن ثلاثين من أعضاء مجلس الشيوخ صوتوا ضد بيرنانكي . وقد يكون هذا راجعاً بشكل جزئي إلى سياسات حزبية، ولكن بيرنانكي كان معيناً بواسطة الرئيس السابق جورج دبليو بوش ، وكانت هناك عدد من الأصوات الأخرى، سواء من بين الديمقراطيين أو المستقلين، التي اعترضت على إعادة تعيينه.
    En mi opinión, esa fue parte de la razón para las dudas de muchos analistas sobre lo apropiado de que Bernanke siguiera en el cargo. Pero estos argumentos terminaron enredados en una crítica más amplia de las acciones de la Fed. News-Commentary وفي اعتقادي أن ذلك كان جزءاً من السبب الذي دفع العديد من المعلقين إلى التشكك في مدى صواب استمرار بيرنانكي في منصبه. ولكن هذه الحجج أصبحت متشابكة في إطار انتقادات أوسع نطاقاً لعمل مجلس الاحتياطي الفيدرالي.
    El profundo conocimiento que Bernanke tiene de la Gran Depresión y de las crisis financieras es exactamente lo que los Estados Unidos –y el mundo– necesitan ahora en la presidencia de la Reserva Federal y su compromiso de no errar subestimando la dificultad de la situación ni la importancia del mantenimiento del empleo al máximo harían de él –creo yo– uno de los mejores candidatos posibles para el cargo, aun cuando no fuera ahora su titular. News-Commentary إن بِن بيرنانكي يُـعّد الرجل الذي تحتاج إليه أميركا ـ والعالم ـ بالضبط لشغل منصب رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي، وذلك نظراً لمعرفته العميقة لأزمة الكساد الأعظم والأزمة المالية الحالية. والالتزام الذي أبداه بعدم الوقوع في خطأ الاستهانة بصعوبة الموقف الحالي، أو بقيمة الإبقاء على معدلات تشغيل العمالة مرتفعة، من شأنه في اعتقادي أن يجعله الاختيار الأفضل لشغل المنصب، حتى ولو لم يكن الرئيس الحالي.
    La de Ben Bernanke es, a mi juicio, una buena elección para la presidencia de la Reserva federal, porque es muy inteligente, honrado y pragmático y tiene una concepción lúcida de la economía. Ya ha dirigido a la Reserva Federal durante dos años muy tumultuosos y sólo ha cometido un error importante: la quiebra de Lehman Brothers. News-Commentary وهنا أظن أن الرئيس باراك أوباما قد حالفه الحظ. ففي اعتقادي أن بِن بيرنانكي يُـعَد اختياراً طيباً للغاية لشغل منصب رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي، فهو يتسم بالذكاء الشديد والأمانة والحس العملي ووضوح الرؤية في نظرته إلى الاقتصاد. ولقد تولى توجيه بنك الاحتياطي الفيدرالي باقتدار طيلة عامين صاخبين للغاية ولم يرتكب سوى خطأ واحد كبير ـ السماح بإفلاس ليمان براذرز.
    Aunque las circunstancias señalan que Bernanke es el mejor candidato y se debe volver a nombrar en el cargo, el verdadero reto es asegurar una completa limpieza intelectual en la Fed con el fin de abrir espacios para visiones económicas alternativas. El gran peligro es que volver a nombrar a Bernanke se interprete como una luz verde para un status quo fracasado. News-Commentary ورغم أن الظروف تملي أن بيرنانكي هو المرشح الأفضل وتؤكد على ضرورة إعادة تعيينه، إلا أن التحدي الحقيقي يكمن في ضمان تنظيف البيت من الداخل فكرياً في بنك الاحتياطي الفيدرالي، من أجل فتح المجال أمام وجهات النظر الاقتصادية البديلة. والخطر الأعظم هنا يتلخص في أن إعادة تعيين بيرنانكي سوف تُـفسَّر باعتبارها الضوء الأخضر لاستمرار الوضع الراهن المعيب.
    Estas audiencias darán la ocasión para un examen crítico de lo que no funcionó, y por qué. Si eso ocurre, el renombramiento de Bernanke puede gatillar un cambio constructivo en lugar de un visto bueno a un paradigma desacreditado. News-Commentary وهنا تدخل في الصورة مسألة المناقشة العلنية وجلسات استماع مجلس الشيوخ لتأكيد إعادة تعيين بيرنانكي . وينبغي لهذه الجلسات أن تستغل كمناسبة للفحص التحليلي الشامل لما حدث من أخطاء، والأسباب التي أدت إلى حدوثها. وإذا حدث ذلك فقد تخدم إعادة تعيين بيرنانكي كوسيلة لتحريك التغيير البنَّاء بدلاً من التصديق على نموذج فقد مصداقيته.
    La mayoría de los economistas acentúan la superioridad del modelo de libre comercio y apuntan al poder de los grupos de presión e intereses especiales para explicar su falta de popularidad en la práctica. Como sostuvo el presidente de la Reserva Federal de Estados Unidos, Ben Bernanke, la expansión comercial inevitablemente genera algunos perdedores, cuyas protestas distraen la atención de los beneficios de la globalización. News-Commentary إن موقف بريطانيا آنذاك لابد وأن يشكل درساً لنا اليوم. يؤكد أغلب خبراء الاقتصاد على تفوق نموذج التجارة الحرة ويشيرون إلى قوة جماعات الضغط وجماعات المصالح لتفسير افتقار هذا النموذج إلى الشعبية في التطبيق العملي. وكما زعم بن بيرنانكي ، رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة، فإن التوسع التجاري لابد وأن يسفر عن خسارة بعض الخاسرين، الذين تؤدي احتجاجاتهم إلى صرف الانتباه عن فوائد العولمة.
    De hecho, el Congreso podría decirle a la Fed que debe esperar hasta que haya señales claras de inflación y una tasa de desempleo mucho más baja. Como el Congreso determina los poderes regulatorios de la Fed y aprueba los nombramientos de sus siete gobernadores, Bernanke tendrá que escucharlo atentamente -aumentando así el riesgo de un ajuste demorado y de una creciente inflación. News-Commentary الواقع أن الكونجرس قد يأمر بنك الاحتياطي الفيدرالي بالانتظار إلى أن تظهر علامات واضحة تدل على التضخم وإلى أن تنخفض معدلات البطالة إلى حد كبير. ولأن الكونجرس يحدد السلطات الرقابية والتنظيمية لمجلس الاحتياطي الفيدرالي ويوافق على تعيين محافظيه السبعة، فلابد وأن ينصت إليه بيرنانكي بكل عناية ـ الأمر الذي يزيد من خطر تأخر إحكام السياسة النقدية وارتفاع مستويات التضخم.
    Cálmate, Bernanke. Open Subtitles (بيرنانكي)ِ أهدئي,
    La realidad económica esencial que afronta el BCE en la actualidad es la de que la economía americana está cayendo de cabeza en una grave recesión: la reducción de tipos por sorpresa de Bernanke habla por sí sola al respecto. News-Commentary يا له من كلام رصين وصادق! إذ أن الحقيقة الاقتصادية الأساسية التي تواجه البنك المركزي الأوروبي اليوم تتلخص في انزلاق الاقتصاد الأميركي سريعاً نحو حالة خطيرة من الركود ـ وليس أدَّل على ذلك من التخفيضات الحادة التي فاجأنا بها بيرنانكي. وإننا لنتحدى المنطق الاقتصادي الصريح حين نتصور أن الاقتصاد العالمي ـ بما في ذلك اقتصاد أوروبا ـ سوف ينجو من العواقب المترتبة على ركود الاقتصاد الأميركي.
    Me pregunto entonces ¿qué habría pasado si quienes entendían la naturaleza de la crisis y los que no la entendían se hubieran visto obligados a presentar sus opiniones a Bernanke en privado? Si Bernanke hubiera dicho “vamos a hacer esto” en lugar de buscar un consenso –es decir, si la Reserva de Bernanke hubiera sido como la vieja Reserva– ¿se habrían tomado mejores decisiones de política monetaria en 2008? News-Commentary لذا وجدت نفسي اتعجب ما الذي كان سيحصل لو تم اجبار اولئك الذين فهموا طبيعة الازمه واولئك الذين لم يفهموا تلك الطبيعة ان يتقدموا بحجتهم الى بيرنانكي وراء الابواب المغلقه ؟ لو قال بيرنانكي عندئذ " هذا ما سوف نفعله " بدلا من السعي للحصول على توافق أي لو كان احتياطي بيرنانكي مثل الاحتياطي القديم فهل كان من الممكن اتخاذ قرارات افضل تتعلق بالسياسه الماليه سنة 2008 ؟
    Este pensamiento explica por qué la Fed, bajo la dirección de Bernanke, demostró tanta lentitud en responder a la crisis, que comenzó en agosto de 2007 pero no generó una respuesta completa y coherente sino hasta noviembre de 2008. Ciertamente, la Fed habría reaccionado antes si no hubiera estado permeada por un modelo bancario más propio de los años 50. News-Commentary إن هذا النوع من التفكير يفسر تباطؤ بنك الاحتياطي الفيدرالي تحت زعامة بيرنانكي في الاستجابة للأزمة، التي بدأت في أغسطس/آب 2007 ورغم ذلك لم يسفر ذلك عن استجابة متماسكة وشاملة حتى نوفمبر/تشرين الثاني 2008. لا شك أن بنك الاحتياطي الفيدرالي كان ليتحرك بسرعة أكبر لو لم يكن متشبثاً بنموذج العمل المصرفي الأكثر ملاءمة لخمسينيات القرن العشرين.
    La actitud contra Bernanke puede basarse, en parte, en su desempeño previo a la crisis. ¿No era acaso un miembro muy leal del ampquot;consenso de Greenspanampquot;, que sostenía que no era responsabilidad de la Fed ocuparse de las burbujas, ya fueran de precios de activos o de crédito, y que ésta debería limitarse a pasar el trapo después de acontecido el hecho? News-Commentary إن الحجة ضد بيرنانكي كانت تستند جزئياً إلى أدائه قبل الأزمة. أفلم يكن عضواً رئيسياً في ampquot;إجماع جرينسبانampquot;، والذي كان يرى أن مجلس الاحتياطي الفيدرالي ليس مسؤولاً عن البحث عن الفقاعات، سواء فقاعات أسعار الأصول أو الفقاعات الائتمانية، وأن المجلس لابد وأن يقتصر في عمله على التدخل بعد وقوع الحدث؟
    Pero las metas de inflación nunca fueron un concepto obvio, y la crisis financiera lo desacreditó. En 2003, Ben Bernanke, por entonces gobernador de la Reserva Federal de Estados Unidos, declaró en un discurso que muchos norteamericanos consideraban las metas de inflación ampquot;extrañas, impenetrables y posiblemente un tanto subversivasampquot;. News-Commentary ولكن استهداف التضخم لم يكن مفهوماً واضحاً، وكانت الأزمة المالية سبباً في تقويض صحته. في عام خطاب ألقاه بن بيرنانكي في عام 2003، حين كان محافظاً لبنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة، ذكر أن العديد من الأميركيين كانوا يعتبرون استهداف التضخم ampquot;أجنبياً، ومبهماً، بل وربما تخريبياً بعض الشيءampquot;. والآن أصبح هذا الشعور أقوى.
    Fue colegiado, respetuoso y orientado hacia el consenso. En consecuencia, hubo un profundo desfase entre las opiniones políticas de Bernanke, que fueron resultado de los análisis que realizó sobre la Gran Depresión en los años 1980 y 1990 y las “décadas perdidas” de Japón, y la incapacidad del FOMC de prever lo que estaba por suceder y tomar medidas para evitar los riesgos más importantes. News-Commentary ولكن لجنة السوق المفتوح الفيدرالية للرئيس السابق بين بيرنانكي كانت مختلفه فلقد كان فيها روح الزماله وكانت محترمه وتعتمد على التوافق وكنتيجة لذلك لم يكن هناك رابط بين سياسات بيرنانكي والنابعه من تحليلاته في الثمانينات والتسعينات عن الركود العظيم "والعقود الضائعه " في اليابان وفشل لجنة السوق المفتوح الفيدرالية سنة 2008 في الاحساس بما هو قادم والتحوط ضد المخاطر السلبيه الرئيسه .
    Después de todo, una razón importante de renombrar a Bernanke es evitar que los mercados financieros se vean afectados negativamente. Esto explica también por qué sus únicos rivales provienen de su grupo de pares, las únicas personas a quienes los mercados financieros estarían dispuestos a aceptar. News-Commentary إحدى هذه المشاكل تكمن في حق الاعتراض (الفيتو) الضمني المكفول لوال ستريت ضد بنك الاحتياطي الفيدرالي. ومن الواضح أن هدف تفادي هز الأسواق المالية يشكل سبباً رئيسياً لإعادة تعيين بيرنانكي . وهذا يفسر أيضاً السبب الذي جعل المنافسين الوحيدين له من بين جماعة أقرانه ـ أو الأشخاص الوحيدين الذين قد تتقبلهم الأسواق المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus