"بيروغا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Berruga
        
    Sr. Enrique Berruga Filloy UN السيد إنريكي بيروغا فيلوي
    Excmo. Sr. Enrique Berruga UN معالي السيد إنريكي بيروغا
    Excmo. Sr. Enrique Berruga UN معالي السيد إنريكي بيروغا
    Excmo. Sr. Enrique Berruga UN سعادة السيد إنريكي بيروغا
    Excmo. Sr. Enrique Berruga UN سعادة السيد إنريكي بيروغا
    Excmo. Sr. Enrique Berruga UN سعادة السيد إنريكي بيروغا
    Sr. Berruga (México): Este día reviste una especial importancia para las Naciones Unidas. UN السيد بيروغا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): هذا يوم ذو أهمية خاصة للأمم المتحدة.
    Sr. Berruga (México): Mi delegación desea manifestar su beneplácito por esta convocatoria para celebrar el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN السيد بيروغا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يود وفد بلادي أن يعرب عن ارتياحه لعقد هذه الجلسة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    4. El Sr. Berruga (México) dice que, independientemente de que el Presidente del Consejo de Derechos Humanos esté o no presente, la Tercera Comisión debe adoptar una decisión de inmediato sobre los dos proyectos de resolución. UN 4- السيد بيروغا (المكسيك): قال أنه بغض النظر عما إذا كان رئيس مجلس حقوق الإنسان حاضراً أم لا فإن على اللجنة الثالثة أن تتخذ في الحال قراراً بشأن مشروعي القرارين.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido unas credenciales, firmadas el 26 de noviembre de 2003 por el Secretario de Relaciones Exteriores de México, en las que se indica que el Sr. Enrique Berruga Filloy ha sido nombrado representante de México en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى وثائق تفويض، موقعة بتاريخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من وزير خارجية المكسيك، تفيد بأن السيد إنريكه بيروغا فيلوي قد عُيِّن ممثلا للمكسيك في مجلس الأمن.
    7. Excmo. Sr. Enrique Berruga UN 7 - سعادة السيد أنريكي بيروغا
    El Sr. Berruga Filloy (México) presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, a los cuales se han sumado Croacia, Ecuador, España, la ex República Yugoslava de Macedonia, Mónaco, Nueva Zelandia y Ucrania. UN 14 - السيد بيروغا فيلوي (المكسيك): عرض مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه الذين انضمت إليهم كل من أسبانيا وأوكرانيا وإكوادور وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا وموناكو ونيوزيلندا.
    Sr. Berruga (México): Sr. Presidente: México agradece su convocación a debatir abiertamente el complejo tema de la reforma del Consejo de Seguridad. UN السيد بيروغا (المكسيك) (تكلم بالاسبانية): تود المكسيك أن تشكركم، سيدي، على إجراء هذه المناقشة المفتوحة حول مسألة إصلاح مجلس الأمن بصفة عامة.
    Sr. Berruga (México): A lo largo del último año, los Miembros de las Naciones Unidas realizamos un esfuerzo de reforma sin precedentes en la historia de la Organización. UN السيد بيروغا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية):أثناء السنة الماضية، شرعنا، نحن الدول الأعضاء، في عملية إصلاح لم يسبق لها مثيل في تاريخ منظمتنا.
    Sr. Berruga (México): En primer lugar, deseo expresar al pueblo y el Gobierno de Jordania las más sentidas condolencias y la condena de México por los arteros ataques terroristas perpetrados hace dos días en Ammán. UN السيد بيروغا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أود، في مستهل كلامي، أن أعبِّر للأردن، حكومة وشعبا، عن أحر تعازي المكسيك، وإدانتها للتفجيرات الإرهابية المقيتة التي ارتُكبت قبل يومين في عمَّان.
    Sr. Berruga (México): Mi delegación agradece las muestras de apoyo y la asistencia ofrecida por parte de la comunidad internacional para atender a las poblaciones mexicanas perjudicadas por el paso de los huracanes Stan y Wilma en la reciente temporada de huracanes. UN السيد بيروغا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يعرب وفدي عن امتنانه للمجتمع الدولي لما يقدمه من الدعم وما يعرضه من مساعدة لمعاونة المجتمعات المحلية المكسيكية التي تضررت بشدة من تعرضها للإعصارين ستان وويلما خلال موسم الأعاصير الحالي.
    Sr. Berruga (México): El Gobierno de México acude a esta tribuna para reiterar su rechazo a la aplicación de medidas unilaterales de bloqueo económico. UN السيد بيروغا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): تأخذ الحكومة المكسيكية الكلمة لتؤكد مرة أخرى رفضها لتطبيق تدابير أحادية للحصار الاقتصادي.
    El Sr. Berruga (México) dice que su delegación reitera su solidaridad con el pueblo libanés, especialmente con las familias de las víctimas de los ataques militares de julio de 2006. UN 76 - السيد بيروغا (المكسيك): قال إن وفده يؤكد تضامنه مع شعب لبنان وبوجه خاص مع أسر ضحايا الهجمات العسكرية المنفذة فى تموز/يوليه 2006.
    El Presidente del Consejo/Foro también recibió las aportaciones de los copresidentes de los procesos de consultas oficiosas emprendidos por el Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el marco institucional de las actividades de las Naciones Unidas relativas al medio ambiente, el Sr. Enrique Berruga y el Sr. Peter Maurer. UN 5 - كما استفاد رئيس المجلس/المنتدى من المساهمات التي قدمها السيدان إنريك بيروغا وبيتر ماورير الرئيسان المشاركان للعملية التشاورية غير الرسمية التي استهلها رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الإطار المؤسسي للأنشطة البيئية للأمم المتحدة.
    29. El Sr. Berruga (México) considera extraño que se pida más tiempo para estudiar la Declaración dado que ésta ha sido objeto de examen durante hace muchos años. UN 29 - السيد بيروغا (المكسيك): قال إن طلب وقت إضافي للنظر في الإعلان يبدو غريبا نظرا لأن المسألة كانت قيد المناقشة لعدة سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus