"بيساو في الفترة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Bissau del
        
    • Guinea-Bissau del
        
    La Directora Gerente del Banco Mundial, Ngozi Okonjo-Iweala, visitó Bissau del 19 al 21 de julio de 2008. UN 30 - وقد زارت نغوزي أوكونجو - ايويلا، المديرة العامة للبنك الدولي، بيساو في الفترة من 19 إلى 21 تموز/يوليه 2008.
    Posteriormente, una misión técnica del PNUD visitó Bissau del 5 al 13 de octubre para redactar un proyecto de documento de asistencia electoral. UN وقامت بعثة تقنية تابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعد ذلك بزيارة غينيا - بيساو في الفترة من 5 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر لوضع وثيقة مشروع المساعدة الانتخابية.
    El 6 de abril, el Sr. João Bernardo de Miranda, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Angola, fue nombrado Enviado Especial de la Unión Africana para Guinea-Bissau. Visitó Bissau del 21 al 26 de abril. UN 7 - وفي 6 نيسان/أبريل، عُين وزير العلاقات الخارجية الأسبق لأنغولا، جواو برناردو دو ميراندا، مبعوثا خاصا للاتحاد الأفريقي معنيا بغينيا - بيساو، وقام بزيارة بيساو في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/أبريل.
    Tras la misión del FMI a Bissau del 17 de febrero al 3 de marzo de 2009, el Gobierno convino en aplicar numerosas medidas para controlar los gastos, aumentar los ingresos y mejorar la transparencia y la gobernanza. UN وفي أعقاب البعثة التي أوفدها صندوق النقد الدولي إلى بيساو في الفترة من 17 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس، وافقت الحكومة على تنفيذ العديد من التدابير لضبط الإنفاق وزيادة تحصيل الإيرادات وتحسين الشفافية والحوكمة.
    El anuncio se hizo después de la visita de una misión técnica de la Unión Europea a Guinea-Bissau del 7 al 11 de julio. UN وجاء هذا الإعلان في أعقاب زيارة بعثة فنية تابعة للاتحاد الأوروبي إلى غينيا - بيساو في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه.
    En el marco de su proyecto de fomento de la capacidad nacional de diálogo y colaboración para la adopción de decisiones en Guinea-Bissau, el PNUD organizó un taller de capacitación sobre la ética y la comunicación de la información en entornos difíciles, dirigido a 19 periodistas nacionales y celebrado en Bissau del 16 al 20 de noviembre de 2009. UN 12 - وفي إطار مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن بناء القدرات الوطنية من أجل الحوار وصنع القرارات بشكل تعاوني في غينيا - بيساو، نظم البرنامج حلقة عمل تدريبية في بيساو في الفترة من 16 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 عن الأخلاقيات والإبلاغ في البيئات الحساسة لصالح 19 صحفيا وطنيا.
    La segunda misión de evaluación conjunta de la Unión Africana, la CEDEAO, la CPLP, la Unión Europea y las Naciones Unidas se llevó a cabo en Bissau del 8 al 11 de julio. UN 22 - وأُوفدت بعثة التقييم المشتركة الثانية بين الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة إلى بيساو في الفترة من 8 إلى 11 تموز/يوليه.
    En respuesta a la petición de asistencia formulada por el Gobierno de Guinea-Bissau a las Naciones Unidas para organizar las elecciones legislativas previstas para 2008, se envió una misión de asistencia electoral a Bissau del 26 de septiembre al 4 de octubre para evaluar las necesidades. UN 7 - وردّا على طلب حكومة غينيا - بيساو الحصول على مساعدة الأمم المتحدة في تنظيم الانتخابات التشريعية المقرر إجراؤها في عام 2008، أُرسلت بعثة مساعدة انتخابية تابعة للأمم المتحدة إلى غينيا - بيساو في الفترة من 26 أيلول/سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر لإجراء تقييم للاحتياجات.
    En vez de ello, se preparó el presente informe anual tras la visita realizada por la Presidenta de la configuración encargada de Guinea-Bissau de la Comisión de Consolidación de la Paz, Maria Luiza Viotti (Brasil), a Bissau del 7 al 12 de diciembre de 2009. UN وبدلا من ذلك، فقد أُعد هذا التقرير السنوي في أعقاب الزيارة التي قامت بها ماريا لويزا فيوتي (البرازيل)، رئيسة تشكيلة غينيا - بيساو التابعة للجنة بناء السلام، إلى بيساو في الفترة من 7 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Una misión militar brasileña visitó Bissau del 14 al 18 de septiembre de 2009 para determinar junto con las autoridades nacionales el emplazamiento de la futura misión brasileña de capacitación y cooperación en los ámbitos militar y policial. UN 18 - وزارت بعثة عسكرية برازيلية بيساو في الفترة من 14 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2009 بغرض الاشتراك مع السلطات الوطنية في تحديد الموقع الذي ستشغله البعثة البرازيلية القادمة للتدريب والتعاون العسكري والشرطي في المستقبل.
    Una delegación de la configuración encargada de Guinea-Bissau de la Comisión de Consolidación de la Paz, encabezada por Regina Maria Cordeiro Dunlop, Representante Permanente Adjunta del Brasil ante las Naciones Unidas, en representación de la Presidencia de la configuración, visitó Bissau del 18 al 20 de enero de 2010. UN 1 - قام وفد من تشكيلة غينيا - بيساو التابعة للجنة بناء السلام، ترأسه ريجينا ماريا كورديرو دانلوب، نائبة الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة، بالنيابة عن رئيس تشكيلة غينيا - بيساو، بزيارة بيساو في الفترة من 18 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2010.
    La delegación de alto nivel, encabezada por el Jefe de Estado Mayor de las fuerzas armadas de Liberia, visitó Bissau del 4 al 8 de mayo y se reunió con las principales partes interesadas nacionales e internacionales, pero no lo hizo con el Primer Ministro, que se encontraba fuera del país. UN وقام الوفد الرفيع المستوى، بقيادة رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الليبرية، بزيارة بيساو في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو واجتمع مع أصحاب المصلحة الرئيسيين على الصعيدين الوطني والدولي، باستثناء رئيس الوزراء الذي كان خارج البلد.
    Una misión del Banco Africano de Desarrollo visitó Bissau del 15 al 28 de julio para participar en consultas con el Gobierno en el marco de la elaboración del documento de estrategia 2011-2015 del Banco para el país, el programa de apoyo a la reforma económica y financiera, y el proyecto de apoyo al fomento de la capacidad económica y financiera. UN 18 - وقامت بعثة من مصرف التنمية الأفريقي بزيارة بيساو في الفترة من 15 إلى 28 تموز/يوليه للمشاركة في مشاورات مع الحكومة ضمن إطار صياغة البعثة للورقة الاستراتيجية القطرية للفترة 2011-2015 التي أعدها المصرف، وبرنامج دعم الإصلاح الاقتصادي والمالي، ومشروع دعم بناء القدرات الاقتصادية والمالية.
    Asimismo, una misión del Fondo Monetario Internacional visitó Bissau del 8 al 21 de septiembre para evaluar los progresos registrados en las reformas estructurales emprendidas por el Gobierno y debatir la finalización del presupuesto correspondiente a 2012. UN وعلاوة على ذلك، قامت أيضاً بعثة من صندوق النقد الدولي بزيارة إلى بيساو في الفترة من 8 إلى 21 أيلول/سبتمبر لتقييم ما أحرز من تقدم بشأن الإصلاحات الهيكلية التي نفذتها الحكومة، ولمناقشة مسألة الانتهاء من وضع ميزانية عام 2012.
    Una misión del Banco Africano de Desarrollo visitó Bissau del 26 al 29 de agosto para evaluar la posibilidad de reanudar el apoyo a la infraestructura en el sector de la salud, examinando cada caso por separado, y de financiar el Plan de Emergencia nacional elaborado por la Comisión Nacional de Planificación y Coordinación Estratégica, recientemente establecida. UN 45 - وقامت بعثة من مصرف التنمية الأفريقي بزيارة بيساو في الفترة من 26 إلى 29 آب/أغسطس لتقييم إمكانية استئناف الدعم للهياكل الأساسية في القطاع الصحي، على أساس كل حالة على حدة، وتمويل خطة الطوارئ الوطنية التي وضعتها اللجنة الوطنية للتخطيط والتنسيق الاستراتيجي المنشأة حديثا.
    Con objeto de promover una cultura de paz, tolerancia y diálogo político, la UNOGBIS organizó en Bissau, del 28 de marzo al 1° de junio de 2001, un seminario sobre la consolidación de la democracia pluripartidista en colaboración con los 17 partidos políticos del país y con el Parlamento; este acto complementaba un seminario similar celebrado en enero de 2001. UN 8 - ومن أجل تعزيز ثقافة السلام والتسامح والحوار السياسي، نظم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو في الفترة من 28 آذار/مارس إلى 1 حزيران/ يونيه 2001، حلقة دراسية عن تعزيز الديمقراطية المتعددة الأحزاب بالتعاون مع الأحزاب السياسية الـ 17 في البلد والبرلمان. وهذه الحلقة الدراسية متابعة لحلقة دراسية مماثلة عقدت في كانون الثاني/يناير 2001.
    Para promover un debate pacífico sobre éstas y otras cuestiones entre varias instituciones y actores principales, la UNOGBIS organizó en Bissau, del 15 al 17 de abril, un " diálogo nacional sobre derechos humanos y democracia " , que reunió a unos 80 representantes de instituciones nacionales, incluidas las fuerzas armadas, los partidos políticos y la sociedad civil. UN 11 - ومن أجل تشجيع النقاش السلمي بشأن هذه القضايا وغيرها فيما بين المؤسسات المختلفة والعناصر الفاعلة الرئيسية نظم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو في الفترة من 15 إلى 17 نيسان/أبريل ندوة عن الحوار الوطني بشأن حقوق الإنسان والديمقراطية جمعت بين 80 ممثلا للمؤسسات الوطنية بما فيها القوات المسلحة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Una delegación del FMI visitó Bissau del 10 al 14 de enero a fin de destacar, entre otras cosas, que el alivio de la deuda anunciado brindaba al Gobierno una oportunidad única para la aplicación de reformas y de su programa de desarrollo económico, y alentar a las autoridades a que previnieran la inestabilidad política que podría menoscabar este impulso positivo. UN 38 - وقام وفد من صندوق النقد الدولي بزيارة إلى بيساو في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير للتشديد على جملة أمور منها أن الإعلان عن حزمة تخفيف عبء الدين فرصة فريدة للحكومة لتنفيذ الإصلاحات وبرنامجها للتنمية الاقتصادية ولتشجيع السلطات على الحيلولة دون حدوث حالة عدم الاستقرار السياسي التي من شأنها أن تقوض الزخم الإيجابي الذي تولد.
    Tras los acontecimientos del 14 de septiembre de 2003 en Guinea-Bissau, una delegación de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) visitó Guinea-Bissau del 15 al 17 de septiembre de 2003 en misión de verificación de hechos. UN في أعقاب الأحداث التي شهدتها غينيا - بيساو في 14 أيلول/سبتمبر 2003، زار وفد من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا غينيا - بيساو في الفترة من 15 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2003 في إطار بعثة لتقصي الحقائق.
    La ceremonia se organizó para que coincidiera con la misión que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito llevó a cabo en Guinea-Bissau del 30 de julio al 1º de agosto. UN ونُظم الاحتفال بحيث يتزامن مع إيفاد بعثة تابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى بيساو في الفترة من 30 تموز/يوليه إلى 1 آب/أغسطس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus