El Consejo agradeció al Sr. Carl Bildt su destacada actuación como Alto Representante en el período posterior a la firma del Acuerdo de Paz. | UN | ووجه المجلس الشكر إلى السيد كارل بيلت على أدائه الممتاز بوصفه الممثل السامي في الفترة التي أعقبت توقيع اتفاق السلام. |
Le ayudaron en su labor numerosas organizaciones internacionales, incluida la Oficina del Alto Representante, Sr. Carl Bildt. | UN | وحظيت بالمساعدة في عملها من منظمات دولية عديدة بما فيها مكتب الممثل السامي السيد كارل بيلت. |
El Sr. Bildt ya había tomado disposiciones para que el Sr. Stoltenberg y el Sr. Akashi se reunieran con él en Belgrado. | UN | وكان السيد بيلت قد رتب من قبل إثر التحاق السيد ستولتنبيرغ والسيد أكاشي به في بلغراد. |
El coronel al que vamos a ver, Marcus Aurelius Belt, casi muere en esa misión. | Open Subtitles | الرجل الذي سوف نقابله, الكولونيل ماركوس اوريليوس بيلت , كاد أن يموت في الرجلة. |
Coronel Belt, soy la agente especial Dana Scully. | Open Subtitles | كولونيل بيلت, أنا العميلة الخاصة دانا سكالي |
Es el anciano caballero costándole A Bethany Van Pelt las fotografías. | Open Subtitles | هو ذلك السيد الذي يقوم بعرض الصور على السيدة بيثاني فان بيلت |
Señor y señora Pelt, gracias por venir. | Open Subtitles | سيد و سيدة بيلت, شكراً لحضوركم |
Tras este sorprendente giro de la situación, el Tribunal Internacional procederá de nuevo contra Van Der Bilt por violación de embargo. | Open Subtitles | بعد كل التطورات والتغيرات التى حدثت اخيرا تنظر المحكمة الدولية مرة أخرى ضد فان دير بيلت لانتهاك الحظر |
El Sr. Bildt informó a los reunidos de los resultados de su entrevista del día anterior con Milošević y Mladić. | UN | وأحاط السيد بيلت الاجتماع علما بنتائج اجتماعه مع ميلوسيفتش وملاديتش في اليوم السابق. |
Espero que los Sres. Bildt y Kukan asuman sus funciones de inmediato. | UN | وسأعتبر أن السيدين بيلت وكوكان سيتوليان مهامهما فورا. |
La reunión se celebró en Dobanovci, el pabellón de caza situado a las afueras de Belgrado donde el Sr. Bildt se había entrevistado con el Presidente Milošević y el General Mladić una semana antes. | UN | وجرى الاجتماع في دوبانوفيتش، وهي استراحة صيد تقع خارج بلغراد التقى فيها السيد بيلت مع الرئيس ميلوسيفيتش والجنرال ملاديتش قبل أسبوع من ذلك التاريخ. |
El Sr. Bildt añadió que la comunidad internacional no toleraría un ataque contra Goražde y que habría que disponer una “luz verde” para el acceso libre e irrestricto a los enclaves. | UN | وأضاف السيد بيلت أن المجتمع الدولي لن يقبل بوقوع هجوم علـى غوراجده، وأنــه يتوجــب إعطاء " ضوء أخضر " يكفل حريـة الوصول دون عوائـق إلـى الجيـوب. |
El Sr. Bildt observó que el General Mladić aceptó rápidamente la mayoría de exigencias sobre Srebrenica, pero siguió oponiéndose a algunas de las disposiciones relacionadas con los demás enclaves, en particular Sarajevo. | UN | ولاحظ السيد بيلت أن الجنرال ملاديتش وافق بسهولة على معظم المطالب المتعلقة بسريبرينيتسا، لكنه بقي على معارضته لبعض الترتيبات المتعلقة بالجيوب اﻷخرى، وبسراييفو على وجه الخصوص. |
2. Informe del Sr. Carl Bildt, Enviado Especial del Secretario General para los Balcanes. | UN | 2 - إحاطة من السيد كارل بيلت المبعوث الخاص للأمين العام إلى البلقان. |
Nosotros podemos hacer recomendaciones, pero la decisión la toma el coronel Belt. | Open Subtitles | نحن نضع توصيات .. لكن القرار الأخير للكولونيل بيلت |
No puedo creer que el coronel Belt ponga en peligro la vida de esos astronautas. | Open Subtitles | لا أصدق أن الكولونيل بيلت سيعرض حياة الطاقم للخطر |
Lo mismo que le sucedió al coronel Belt en una misión Apolo. | Open Subtitles | نفس الذي حدث للكولونيل بيلت في رحلة أبولو |
No, estamos en un pueblucho llamado Beaver Pelt. | Open Subtitles | لا ، نحن في إحدى القرى الصغيرة "تدعى "بيفر بيلت |
Van Pelt, hizo una búsqueda cruzada de esa lista de vehículos con alumnos de la Estatal del Norte. | Open Subtitles | لذا قامت (فان بيلت) بمراجعة تلك القائمة "مع سيارات الخريجين من الشمال الغربي لولاية "أوريغون |
Van Pelt, sigue el rastro del dinero. Alguien tiene ese millón de dólares. | Open Subtitles | (فان بيلت) , تعقبي تلكَ النقود أحدهم يملك مبلغ المليون دولار |
El tráfico de armas está vinculado a empresas del grupo empresarial de Hans Van Der Bilt... | Open Subtitles | ترتبط شركات تجاره الاسلحه مجموعة من رجال الاعمال هانز فان دير بيلت |
Y éste es Cinto. Como ves, es conversador. | Open Subtitles | وهذا (بيلت), الطباغ والمتحدث والملاح |
Voy a hacerle a la Sra. Blitt su procedimiento T.I.P.S. mañana, con o sin seguro, y quiero que me ayudes. | Open Subtitles | سأجعل السيدة (بيلت)تحصل على العملية غداً بتأمين أو بغيره وأريدك أن تساعدني |
En una reunión celebrada con el Secretario Ejecutivo al comienzo de la Conferencia, el Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia hizo hincapié en el constante compromiso de Suecia y la Unión Europea con una rápida ratificación del Tratado | UN | وفي لقاء مع الأمين التنفيذي في بداية المؤتمر، أكد الوزير بيلت التزام السويد والاتحاد الأوروبي المستمر بالتصديق السريع على المعاهدة |