:: Belo Horizonte, Salvador de Bahía y Río de Janeiro, Brasil | UN | :: بيلو هوريزونتي وسلفادور دي باهيا وريو دي جانيرو، البرازيل |
Licenciatura en Economía de la Universidad Federal de Minas Gerais (Belo Horizonte, Brasil) | UN | البكالوريوس في علم الاقتصاد من جامعة ميناس جيرايس الاتحادية في بيلو هوريزونتي في البرازيل. |
Dirigió la policía de Belo Horizonte, en Brasil, la de Santo Domingo y la nuestra. | Open Subtitles | لقد أدرتَ شرطة "بيلو هوريزونتي" في البرازيل وكذلك في جمهورية الدومنيكان وفي بلدنا |
Finalmente, al garantizar la participación local y el compromiso local se transmite una sensación de apropiación a las comunidades de Belo Horizonte. | UN | وأخيراً، فإن ضمان المشاركة والالتزام على المستوى المحلي يؤدي إلى الشعور بالملكية في المجتمعات المحلية لمدينة بيلو هوريزونتي. |
En 1993 Belo Horizonte promulgó una ley municipal en que se fijaba un marco normativo basado en el concepto de soberanía alimentaria y se creó una Secretaría de Normas y Abastecimiento de Alimentos. | UN | ففي عام 1993، اعتمدت بيلو هوريزونتي قانونا محليا يحدد إطارا للسياسة العامة يقوم على مفهوم السيادة الغذائية وأنشأت أمانة معنية بالسياسات والإمدادات الغذائية. |
Nacido en 1956 en Belo Horizonte | UN | وُلد عام 1956 في بيلو هوريزونتي |
Este es un tipo increíble, Sebastião Rocha, de Belo Horizonte, la tercera ciudad más grande de Brasil. | TED | مثل هذا الرجل الرائع .. سيباستاو روكا في مدينة " بيلو هوريزونتي " في ثالث اكبر مدينة في البرازيل |
- Campeonato Mundial de Balonvolea Femenino en São Paulo, Belo Horizonte (Brasil) (21 al 30) | UN | - بطولـــة العالـــم النسويــة للكرة الطائرة في ساو باولو، بيلو هوريزونتي )البرازيل( من ٢١ الى ٣٠ |
Graduado en Derecho (1966), Diploma de Estudios Superiores de Doctorado en Derecho Público (1967): Universidad Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte. | UN | المؤهلات اﻷكاديمية بكالوريوس الحقوق )١٩٦٦(، وشهادة الدراسات العليا )١٩٦٧(: جامعة ميناس جيريس الاتحادية، بيلو هوريزونتي. |
Graduado en Derecho (1966), Diploma de Estudios Superiores de Doctorado en Derecho Público (1967): Universidad Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte. | UN | المؤهلات اﻷكاديمية بكالوريوس الحقوق )١٩٦٦(، وشهادة الدراسات العليا )١٩٦٧(: جامعة ميناس جيريس الاتحادية، بيلو هوريزونتي. |
El proyecto " Alborada " , realizado por la AVSI en Belo Horizonte (Brasil) fue elegido como ejemplo de las " mejores prácticas " por la Secretaría de la Conferencia Hábitat II. | UN | وفي مؤتمر الموئل الثاني، اختارت أمانة المؤتمر مشروع " ألفورادا " ، الذي نفذته الرابطة في بيلو هوريزونتي بالبرازيل، بوصفه واحداً من " أفضل الممارسات " . |
El aumento del número de casos registrados en los últimos años coincide con los cambios que se están produciendo en las pautas de localización geográfica, pues se están registrando casos en las afueras de algunas grandes ciudades, como Belo Horizonte y Fortaleza, lo que refleja la expansión de las zonas afectadas por la enfermedad. | UN | وتواكب هذه الزيادة في عدد الحالات المسجلة خلال السنوات الأخيرة تغيرات في نمط الإصابات الجغرافي، حيث سجلت حالات في ضواحي بعض المدن الكبيرة مثل بيلو هوريزونتي وفورتاليثا، مما يعكس اتساع منطقة الإصابات المعتادة بهذا الداء. |
La ley del suelo en favor de los pobres aprobada en Belo Horizonte (Brasil) es un ejemplo de cómo un ayuntamiento trata de resolver este problema. | UN | 20 - ويعد قانون الأراضي لصالح الفقراء المعتمد في بيلو هوريزونتي في البرازيل مثلا عن كيفية سعي إحدى البلديات إلى معالجة هذا الوضع الصعب. |
Belo Horizonte Sao Paulo, BRASIL | Open Subtitles | بيلو هوريزونتي ساو باولو - البرازيل |
En la reunión se reafirmó el año 2005 como objetivo; sin embargo, dado lo lento y disparejo de los adelantos en los siete grupos de trabajo constituidos en junio de 1995 para elaborar la base para negociaciones oficiales, se decidió aplazar cualquier decisión sobre la apertura de éstas hasta la próxima reunión ministerial, que se habría de celebrar en Belo Horizonte (Brasil) en 1997. | UN | وقد أكد هذا الاجتماع من جديد على الهدف المحدد لعام ٢٠٠٥؛ غير أنه بالنظر إلى التقدم البطيء والمتباين في أفرقة العمل السبعة التي أنشئت في حزيران/يونيه ١٩٩٥ ﻹرساء قاعدة للمفاوضات الرسمية، قرر الاجتماع تأجيل أي قرار بشأن ابتداء هذه المفاوضات إلى حين انعقــــاد الاجتماع الوزاري القادم الذي سيعقد فــــي بيلو هوريزونتي بالبرازيل في عام ١٩٩٧. |
63. Belo Horizonte es la cuarta ciudad en importancia del Brasil, y estimaciones de comienzos del decenio de 1990 llegaron a la conclusión de que el 38% de las familias y el 44% de los niños vivían por debajo del umbral de la pobreza. | UN | 63- إن مدينة بيلو هوريزونتي هي رابع أكبر المدن في البرازيل، حيث خلصت التقديرات التي أجريت في أوائل التسعينات من القرن الماضي إلى أن ما نسبته 38 في المائة من الأسر() و44 في المائة من الأطفال فيها يعيشون دون خط الفقر(). |
112. El primer ciclo de políticas fue puesto en marcha en 2006, cuando se estableció la Política nacional, mediante una serie de actividades e iniciativas destinadas a promover un amplio diálogo sobre el problema y concluyó en la Primera Reunión Nacional de la Red de Lucha contra la Trata de Seres Humanos (I Encontro Nacional da Rede de Enfrentamento do Tráfico de Pessoas), celebrada en Belo Horizonte en 2010. | UN | 112- وقد استهلت الدورة الأولى من السياسات في عام 2006 عندما وُضعت " السياسة الوطنية " بواسطة مجموعة من الأنشطة والمبادرات الهادفة إلى تشجيع مناقشة القضية مناقشة مستفيضة، واختتمت في الاجتماع الوطني الأول لشبكة مكافحة الاتجار بالبشر (I Encontro Nacional da Rede de Enfrentamento do Tráfico de Pessoas) الذي عقد في بيلو هوريزونتي في عام 2010. |