La dinamización del Grupo de Trabajo exige también la instauración de una relación de confianza total entre los miembros de la Mesa y los Estados Miembros. | UN | ولكي يصبح الفريق العامل ديناميا، ينبغي له أيضا أن يقيم علاقة ثقة تامة بين أعضاء المكتب والدول اﻷعضاء. |
El programa provisional se ha preparado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. | UN | أعد جدول اﻷعمال المؤقت على أساس مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب الراحلين. |
El programa provisional se ha preparado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa. | UN | أعد جدول اﻷعمال المؤقت على أساس مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب. |
El programa provisional se ha preparado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. | UN | أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على المشاورات فيما بين أعضاء المكتب الذي انتهت فترة ولايته. |
También elogió la coordinación excepcional entre la Mesa, la Junta y la secretaría. | UN | وأشاد أيضا بالتنسيق " الرفيع المستوى " بين أعضاء المكتب والمجلس والأمانة. |
No obstante, el grupo pidió que en el futuro se asignara tiempo suficiente para celebrar consultas entre los miembros, no sólo entre los integrantes de la Mesa. | UN | على أن المجموعة طلبت أن يُخصص في المستقبل وقت كاف لإجراء مشاورات بين جميع الأعضاء، لا بين أعضاء المكتب وحدهم. |
El programa provisional se ha preparado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa. | UN | أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على المشاورات فيما بين أعضاء المكتب. |
Además, quizá serían necesarios contactos oficiosos entre los miembros de la Mesa en los intervalos entre sesiones oficiales. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، قد تستدعي الحاجة إجراء اتصالات غير رسمية بين أعضاء المكتب بين فترات انعقاد الاجتماعات الرسمية. |
Todo esto fue posible por la meticulosidad y la anticipación con que se hicieron los preparativos y las consultas, gracias a una división efectiva del trabajo entre los miembros de la Mesa. | UN | وقد أمكن تحقيق ذلك بفضل الاستعدادات والمشاورات المتقدمة الدؤوبة، وبفضل تقسيم العمل بصورة فعالة فيما بين أعضاء المكتب. |
El programa provisional se ha preparado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. | UN | أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب الذي انتهت فترة ولايته. |
El programa provisional se ha preparado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. | UN | أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب الذي انتهت فترة ولايته. |
El programa provisional ha sido aprobado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa. | UN | أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب. |
El programa provisional ha sido aprobado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa. | UN | أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب. |
El programa provisional se ha preparado de acuerdo con las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. | UN | أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم. |
El programa provisional se ha preparado de acuerdo con las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. | UN | أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم. |
El programa provisional se ha preparado de acuerdo con las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa. | UN | أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب. |
El programa provisional se ha preparado de acuerdo con las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. | UN | أُعد جدول الأعمال المؤقت استنادا إلى المشاورات التي جرت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم. |
Se coordinó una reunión entre los miembros de la Mesa y la oficina de la Subsecretaria, Sra. Margherita Boniver. | UN | وأُعد لقاء بين أعضاء المكتب والسيدة مارغريتا بونيفر، وكيلة الوزارة. |
Esto es lo que también decide la división de los trabajos entre los miembros de la Mesa. | UN | ويقسم العمل بين أعضاء المكتب على نفس الغرار. |
También elogió la coordinación excepcional entre la Mesa, la Junta y la secretaría. | UN | وأشاد أيضا بالتنسيق " الرفيع المستوى " بين أعضاء المكتب والمجلس والأمانة. |
No obstante, el grupo pidió que en el futuro se asignara tiempo suficiente para celebrar consultas entre los miembros, no sólo entre los integrantes de la Mesa. | UN | على أن المجموعة طلبت أن يُخصص في المستقبل وقت كاف لإجراء مشاورات بين جميع الأعضاء، لا بين أعضاء المكتب وحدهم. |
En la elección de los miembros de la Mesa se tendrá en cuenta la distribución geográfica y de género equitativa. | UN | وتأخذ الانتخابات في اعتبارها التوازن الجغرافي والجنساني فيما بين أعضاء المكتب. |