"بين أعضاء المكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre los miembros de la Mesa
        
    • entre la Mesa
        
    • entre los integrantes de la Mesa
        
    • de los miembros de la Mesa
        
    La dinamización del Grupo de Trabajo exige también la instauración de una relación de confianza total entre los miembros de la Mesa y los Estados Miembros. UN ولكي يصبح الفريق العامل ديناميا، ينبغي له أيضا أن يقيم علاقة ثقة تامة بين أعضاء المكتب والدول اﻷعضاء.
    El programa provisional se ha preparado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت على أساس مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب الراحلين.
    El programa provisional se ha preparado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت على أساس مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب.
    El programa provisional se ha preparado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على المشاورات فيما بين أعضاء المكتب الذي انتهت فترة ولايته.
    También elogió la coordinación excepcional entre la Mesa, la Junta y la secretaría. UN وأشاد أيضا بالتنسيق " الرفيع المستوى " بين أعضاء المكتب والمجلس والأمانة.
    No obstante, el grupo pidió que en el futuro se asignara tiempo suficiente para celebrar consultas entre los miembros, no sólo entre los integrantes de la Mesa. UN على أن المجموعة طلبت أن يُخصص في المستقبل وقت كاف لإجراء مشاورات بين جميع الأعضاء، لا بين أعضاء المكتب وحدهم.
    El programa provisional se ha preparado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على المشاورات فيما بين أعضاء المكتب.
    Además, quizá serían necesarios contactos oficiosos entre los miembros de la Mesa en los intervalos entre sesiones oficiales. UN باﻹضافة إلى ذلك، قد تستدعي الحاجة إجراء اتصالات غير رسمية بين أعضاء المكتب بين فترات انعقاد الاجتماعات الرسمية.
    Todo esto fue posible por la meticulosidad y la anticipación con que se hicieron los preparativos y las consultas, gracias a una división efectiva del trabajo entre los miembros de la Mesa. UN وقد أمكن تحقيق ذلك بفضل الاستعدادات والمشاورات المتقدمة الدؤوبة، وبفضل تقسيم العمل بصورة فعالة فيما بين أعضاء المكتب.
    El programa provisional se ha preparado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب الذي انتهت فترة ولايته.
    El programa provisional se ha preparado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب الذي انتهت فترة ولايته.
    El programa provisional ha sido aprobado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب.
    El programa provisional ha sido aprobado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب.
    El programa provisional se ha preparado de acuerdo con las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    El programa provisional se ha preparado de acuerdo con las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    El programa provisional se ha preparado de acuerdo con las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب.
    El programa provisional se ha preparado de acuerdo con las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت استنادا إلى المشاورات التي جرت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    Se coordinó una reunión entre los miembros de la Mesa y la oficina de la Subsecretaria, Sra. Margherita Boniver. UN وأُعد لقاء بين أعضاء المكتب والسيدة مارغريتا بونيفر، وكيلة الوزارة.
    Esto es lo que también decide la división de los trabajos entre los miembros de la Mesa. UN ويقسم العمل بين أعضاء المكتب على نفس الغرار.
    También elogió la coordinación excepcional entre la Mesa, la Junta y la secretaría. UN وأشاد أيضا بالتنسيق " الرفيع المستوى " بين أعضاء المكتب والمجلس والأمانة.
    No obstante, el grupo pidió que en el futuro se asignara tiempo suficiente para celebrar consultas entre los miembros, no sólo entre los integrantes de la Mesa. UN على أن المجموعة طلبت أن يُخصص في المستقبل وقت كاف لإجراء مشاورات بين جميع الأعضاء، لا بين أعضاء المكتب وحدهم.
    En la elección de los miembros de la Mesa se tendrá en cuenta la distribución geográfica y de género equitativa. UN وتأخذ الانتخابات في اعتبارها التوازن الجغرافي والجنساني فيما بين أعضاء المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus