"بين أمانات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre las secretarías
        
    • de las secretarías
        
    • las secretarías de
        
    • entre secretarías de
        
    • con las secretarías
        
    • por las secretarías
        
    • entre sus secretarías
        
    Los contactos entre las secretarías de las comisiones y los servicios de conferencia son más estrechos, ya que se realizan también en el mismo Departamento. UN كما أصبح الاتصال بين أمانات اللجان وخدمات المؤتمرات أكثر وثوقا، بالنظر إلى أن هذه العملية تجري أيضا في اﻹدارة ذاتها.
    Los contactos entre las secretarías de los órganos y los servicios de conferencias se han vuelto mucho más estrechos desde que pertenecen al mismo departamento. UN وأصبح الاتصال بين أمانات اللجان وخدمات المؤتمرات اﻵن أوثق بكثير عن ذي قبل، بما أن كلتيهما تنتميان لنفس اﻹدارة.
    canales establecidos para la comunicación entre las secretarías de organizaciones que, por otra parte, tienen intereses sectoriales distintos; UN :: قنوات الاتصالات المعتمدة بين أمانات المنظمات والتي لها مصالح قطاعية مستقلة خلاف ذلك؛
    Consultas entre las secretarías del sistema de instituciones UN المشاورات بين أمانات المؤسسات المنشأة بموجب معاهدات
    Coordinación conjunta de las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo mediante el establecimiento de un grupo conjunto de coordinación; UN ' 1` تنسيق مشترك بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم من خلال إنشاء فريق تنسيق مشترك؛
    Mejora de las sinergias entre las secretarías de los convenios sobre productos químicos y desechos UN تعزيز التآزر بين أمانات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات
    Informe sobre el estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo UN تقرير عن دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم
    Mejora de las sinergias entre las secretarías de los convenios sobre productos químicos y sobre desechos UN تعزيز التآزر بين أمانات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات
    Resultados del estudio sobre la mejora de la cooperación y las sinergias entre las secretarías del Convenio de Basilea, el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo UN نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم
    Mejora de las sinergias entre las secretarías de convenios sobre productos químicos y sobre desechos UN تعزيز أوجه التآزر بين أمانات الاتفاقيات المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات: لمحة عامة على الأحداث والوثائق
    Resultados del estudio sobre la mejora de la cooperación y las sinergias entre las secretarías del Convenio de Basilea, el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo UN نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم
    Mejora de las sinergias entre las secretarías de convenios sobre productos químicos y sobre desechos UN تعزيز أوجه التآزر بين أمانات الاتفاقيات المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات: لمحة عامة على الأحداث والوثائق
    Estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo UN دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم
    Informe sobre el estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo UN تقرير عن دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم
    Por ello, a continuación se presentan dos opciones para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo: UN وبناء على ذلك، يُقدم فيما يلي خياران لتحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم:
    Ese tema ya ha sido objeto de deliberaciones de coordinación entre las secretarías de la Conferencia de La Haya, de la CNUDMI y del UNIDROIT. UN وقد كان هذا الموضوع سابقا محل مناقشات للتنسيق بين أمانات مؤتمر لاهاي والأونسيترال واليونيدروا.
    iv) Aumenta el número de actividades de coordinación entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente y el PNUMA bajo los auspicios del PNUMA UN ' 4` زيادة عدد مبادرات التنسيق بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف واليونيب تحت مظلة اليونيب.
    iv) Mayor número de actividades coordinadas entre las secretarías de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y el PNUMA, bajo el patrocinio de éste UN ' 4` ارتفاع عدد أنشطة التنسيق بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت مظلة هذا الأخير
    :: Novena reunión sobre coordinación de las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, celebrada en Nairobi los días 11 y 12 de febrero de 2001. UN :: الاجتماع التاسع المعني بالتنسيق بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، نيروبي، 11 و 12 شباط/فبراير 2001.
    Les pide que hagan su evaluación de las reuniones conjuntas ya celebradas entre secretarías de convenciones, bajo los auspicios del PNUMA, y enumeren las cuestiones examinadas. UN وطلبت إليهم تقديم تقييمهم عن الاجتماعات المشتركة التي عقدت بين أمانات الاتفاقية برعاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وبيان المواضيع التي تم بحثها.
    Ambos se convocaron en estrecha cooperación con las secretarías de varios acuerdos ambientales multilaterales y con la OMC. UN وتم عقد كلتيهما بالتعاون والتعاضد الوثيق بين أمانات عدد من الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف مع منظمة التجارة العالمية.
    En el presente informe se ha adoptado el formato común convenido por las secretarías del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN ١ - يتخذ هذا التقرير شكلا موحدا متفقا عليه بين أمانات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Se informó asimismo al Inspector de que la División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente no tenía acceso a sus cuentas de fondos fiduciarios y no podía cumplir a tiempo su obligación de facilitar a los AMUMA apoyo administrativo y asegurar el enlace entre sus secretarías y la ONUN. UN كما أُبلغ المفتش بأن شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية لا تتمكن من الوصول إلى حسابات صناديقها الاستئمانية ولا تتمكن من أداء مسؤولياتها في الوقت المناسب لتقديم الدعم الإداري للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والربط بين أمانات الاتفاقات ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus