24. Los Ministros intercambiaron opiniones sobre las relaciones entre la UEO y la Unión Europea. | UN | ٢٤ - تبادل الوزراء اﻵراء بشأن العلاقات بين اتحاد غرب أوروبا والاتحاد اﻷوروبي. |
Los Ministros destacaron que la misión relativa al Danubio, que era de carácter civil, constituía un ejemplo concreto de cooperación entre la UEO y algunos de sus interlocutores. | UN | وأكد الوزراء أن بعثة الدانوب، التي تتسم بطابع مدني، تعطي مثلا ملموسا للتعاون بين اتحاد غرب أوروبا وبعض الجهات المشاركة معه في التشاور. |
Los Ministros pidieron al Consejo Permanente, a instancias de los Estados participantes, que detallaran las relaciones entre la UEO y esas fuerzas, así como las condiciones para su utilización en el marco de la UEO. | UN | وقام الوزراء بتكليف المجلس الدائم، بناء على مبادرة من الدول المشاركة، بمهمة شرح طبيعة العلاقات بين اتحاد غرب أوروبا وهذه القوات، بالاضافة الى شروط استخدامها في إطار الاتحاد. |
La relación institucional entre la Unión Europea y la UEO, establecida en el Tratado de la Unión Europea y afianzada en el Tratado de Amsterdam, y el fortalecimiento de la cooperación institucional entre la UEO y la OTAN permiten adoptar un enfoque continental amplio para la gestión de las crisis. | UN | ومن شأن العلاقة المؤسسية القائمة بين الاتحاد اﻷوروبي واتحاد غرب أوروبا التي تحددت في معاهدة الاتحاد اﻷوروبي وتعززت في معاهدة أمستردام، ومن شأن أيضا تدعيم التعاون المؤسسي بين اتحاد غرب أوروبا والناتو أن يمكنا من اتباع نهج أوروبي شامل إزاء إدارة اﻷزمات. |
Los Ministros expresaron su convicción de que había que desarrollar nuevas formas de cooperación entre la UEO y la OTAN de modo que las directrices políticas formuladas por los respectivos Consejos de Ministros se tradujeran con más eficacia en vínculos prácticos entre las dos organizaciones. | UN | وأعرب الوزراء عن اقتناعهم بضرورة إقامة أشكال جديدة للتعاون بين اتحاد غرب أوروبا والناتو تكفل ترجمة التوجيهات السياسية التي صاغها المجلسين الوزاريين للمنظمتين بصورة فعالة إلى صلات عملية بين المنظمتين. |
Decidieron estrechar las relaciones entre el antiguo GEIP y la OTAN aplicando a la cooperación en materia de armamentos en el marco de la UEO las medidas prácticas acordadas en Petersberg para el desarrollo de las relaciones entre la UEO y la OTAN. | UN | ووافق الوزراء على الاعتماد على الروابط بين فريق البرنامج اﻷوروبي سابقا ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن طريق تطبيق التدابير العملية المتفق عليها في بيترسبرغ لتطوير العلاقات بين اتحاد غرب أوروبا ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، على التعاون في مجال اﻷسلحة ضمن إطار اتحاد غرب أوروبا. |
La reunión ministerial fue la primera celebrada desde que, el 19 de junio de 1992, se adoptaron en Bonn medidas para fortalecer las relaciones y estructurar el diálogo, las consultas y la cooperación entre la UEO y los Estados de Europa Central. | UN | وكان هذا هو أول اجتماع وزاري منذ اعتماد تدابير لتعزيز العلاقات وهيكلة الحوار والمشاورات والتعاون بين اتحاد غرب أوروبا ودول أوروبا الوسطى وذلك في بون في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
5. Los Ministros examinaron detenidamente la evolución de las relaciones entre la UEO y sus interlocutores, así como el actual contexto de seguridad europeo y los problemas que planteaba. | UN | ٥ - وعقد الوزراء مناقشة مفصلة بشأن تطور العلاقات بين اتحاد غرب أوروبا والجهات المشاركة معه في التشاور وبشأن البيئة اﻷمنية اﻷوروبية الحالية وتحدياتها. |
29. Los Ministros tomaron nota con satisfacción de que se habían comenzado a poner en práctica las medidas encaminadas a establecer una relación de trabajo estrecha entre la UEO y la UE, previstas en el Tratado de la Unión Europea. | UN | ٢٩ - ولاحظ الوزراء مع الارتياح أن ثمة تدابير ترمي الى إقامة علاقة عمل وثيقة بين اتحاد غرب أوروبا والاتحاد اﻷوروبي. نص عليها في معاهدة الاتحاد اﻷوروبي، ويجري اﻵن تنفيذها عمليا. |
30. Los Ministros tomaron nota con reconocimiento de la cooperación entre la UEO y la UE en el marco del grupo oficioso de expertos gubernamentales pertenecientes al Grupo de Armamentos de Europa Occidental de la UEO y a Estados miembros de la UE, encargado de estudiar alternativas para una política europea en materia de armamentos. | UN | ٣٠ - ولاحظ الوزراء مع التقدير التعاون القائم بين اتحاد غرب أوروبا والاتحاد اﻷوروبي في إطار فريق الخبراء الحكوميين غير الرسمي لاتحاد غرب أوروبا/الفريق اﻷوروبي الغربي المعني باﻷسلحة والدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي لدراسة خيارات من أجل وضع سياسة عامة لﻷسلحة اﻷوروبية. |
13. Los Ministros solicitaron al Consejo Permanente que organizara lo antes posible conversaciones con representantes de las naciones participantes en esas ofertas para definir las relaciones entre la UEO y esas formaciones multinacionales, en tanto que " fuerzas dependientes de la UEO " . | UN | ١٣ - وطلب الوزراء من المجلس الدائم تنظيم مناقشات في أقرب وقت ممكن مع ممثلي الدول المشتركة في هذه العروض بغية تحديد العلاقات بين اتحاد غرب أوروبا وهذه التشكيلات المتعددة الجنسية بوصفها ' قوات مسؤولة أمام اتحاد غرب أوروبا ' . |
33. Los Ministros destacaron la importancia que tenía para la futura cooperación entre la UEO y la OTAN los progresos alcanzados por la UEO en la determinación de los elementos y las capacidades que necesitaría en sus operaciones futuras, así como en la definición de sus opiniones sobre los mecanismos y procedimientos para la utilización de elementos y capacidades que la Alianza podría poner a su disposición. | UN | ٣٣ - وفيما يتعلق بالتعاون المقبل بين اتحاد غرب أوروبا ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي شدد الوزراء على أهمية التقدم المحرز داخل اتحاد غرب أوروبا بشأن تحديد اﻷصول والقدرات التي سيحتاجها في عملياته المقبلة، فضلا عن توضيح وجهات نظره بشأن اﻵليات واﻹجراءات اللازمة لاستخدام اﻷصول والقدرات التي يمكن للحلف أن يتيحها لاتحاد غرب أوروبا. |