"بين اتفاقيات ريو الثلاث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre las tres convenciones de Río
        
    • de las tres convenciones de Río
        
    • entre los tres Convenios de Río
        
    • among the three Rio Conventions
        
    • en las tres convenciones de Río
        
    Para fortalecer las sinergias debe haber una cooperación eficaz entre las tres convenciones de Río. UN ولتعزيز أوجه التآزر، يجب أن يكون هناك تعاون فعّال بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Esos retos no pueden acometerse sin la continua cooperación y sinergias reforzadas entre las tres convenciones de Río. UN ولا يمكن مواجهة هذه التحديات دون مواصلة التعاون وتقوية أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Cuanto más alto sea el número de instrumentos propicios existente, tanto mayor será la posibilidad de aplicar medidas que se refuercen mutuamente y de lograr sinergias entre las tres convenciones de Río. UN وكلما ارتفع عدد أدوات التمكين القائمة، ازدادت إمكانية تنفيذ التدابير المتضافرة وأوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Este criterio apoyaría también en los países afectados la coordinación local eficaz de las tres convenciones de Río. UN ومن شأن هذا النهج أيضا أن يدعم التنسيق الميداني الفعّال في البلدان المتأثرة بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Un organismo especializado aprovechará con más eficacia los recursos, incluidas las sinergias entre los tres Convenios de Río y los demás organismos de las Naciones Unidas, UN إن الوكالة المتخصصة ستستخدم الموارد بطريقة أكثر كفاءةً ويشمل ذلك أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    FCCC/SBSTA/2006/MISC.4 Views on the paper on options for enhanced cooperation among the three Rio Conventions. UN آراء بشأن ورقة الخيارات الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    8. Con todo, hay diferencias importantes entre las tres convenciones de Río. UN 8- غير أن هناك اختلافات كبيرة بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    También puso de relieve la necesidad expresada por las Partes de integrar plenamente sus PAN en las estrategias nacionales de desarrollo y de reforzar la sinergia entre las tres convenciones de Río de Janeiro evitando a la vez un criterio de acción desde la cúspide. UN وأشار أيضا إلى الحاجة التي أعربت عنها الأطراف إلى إدماج برامج عملها الوطنية بالكامل في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وتعزيز التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث مع تلافي اتباع نهج مقلوب.
    También destacó la participación de la Secretaria Ejecutiva en los esfuerzos conjuntos para promover la sinergia entre las tres convenciones de Río en Johannesburgo. UN كما أبرز مشاركة الأمينة التنفيذية في ما بذل في جوهانسبرغ من جهود مشتركة في سبيل تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    - evaluación de las relaciones existentes entre las tres convenciones de Río en lo que respecta a los ecosistemas forestales; y UN - تقييم أوجه الترابط بين اتفاقيات ريو الثلاث المتصلة بالنظم البيئية الحراجية؛
    En su quinta reunión, celebrada en enero de 2004, el GEM decidió que las secretarías de las tres convenciones prepararían conjuntamente un documento sobre las posibilidades de fomentar la cooperación entre las tres convenciones de Río. UN واتفق فريق الاتصال المشترك، في اجتماعه الخامس المعقود في شهر كانون الثاني/يناير 2004، على أن تتشارك أمانات الاتفاقيات الثلاث في إعداد ورقة عن خيارات تعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    El OSACT observó que las Partes tenían presente toda cuestión intersectorial entre las tres convenciones de Río al examinar los temas del programa en que aparecían esas cuestiones. UN ودعت الأطراف إلى أن تضع في اعتبارها ما قد يوجد من مسائل مشتركة بين اتفاقيات ريو الثلاث لدى نظرها في بنود جدول الأعمال التي تندرج فيها هذه المسائل.
    iv) Se ha previsto reforzar la capacidad para la adopción de enfoques intersectoriales y la promoción de las sinergias entre las tres convenciones de Río y otros instrumentos pertinentes. UN `4` اتخاذ الترتيبات اللازمة لتدعيم القدرة على اتباع نُهج شاملة للقطاعات وتعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث وغيرها من الصكوك ذات الصلة.
    :: Aumenten sus actividades para establecer sinergias entre las tres convenciones de Río, teniendo en cuenta la interconectividad de la diversidad biológica, el cambio climático y la desertificación UN :: زيادة الجهود المبذولة لتحقيق التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث في ضوء الترابط القائم بين التنوع البيولوجي، وتغير المناخ، والتصحر.
    4. En el Programa 21 se hizo un llamamiento a que se aprovecharan las sinergias entre las tres convenciones de Río en los procesos de presentación de informes. UN 4- أُدرجت دعوات لتحقيق التآزر في تقديم التقارير فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث في جدول أعمال القرن 21.
    Haciendo hincapié en el principio de la igualdad de trato de las tres convenciones de Río de Janeiro, expresó la urgente necesidad de garantizar que se dispusiera de recursos previsibles y suficientes. UN وفي معرض تشديده على مبدأ المساواة في المعاملة بين اتفاقيات ريو الثلاث أعرب عن الحاجة الملحة إلى ضمان توافر الموارد الكافية والتي يمكن التنبؤ بها.
    La Conferencia de las Partes apoyó el mandato del Grupo Mixto de Enlace de las tres convenciones de Río, al que instó a que siguiera procurando mejorar la coordinación entre las tres convenciones y sus secretarías. UN وأيد مؤتمر الأطراف ولاية فريق الاتصال المشترك بين اتفاقيات ريو الثلاث وحثه على أن يواصل جهوده الرامية إلى تعزيز التنسيق بين الاتفاقيات الثلاث وأماناتها.
    138. De hecho, los datos que se observan en el cuadro 4 confirman que la CLD sigue siendo la " hermana pobre " de las tres convenciones de Río. UN 138 - بالفعل تؤكد البيانات الواردة في الجدول 4 أدناه أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تظل " الشقيقة الفقيرة " بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    3. Sinergias entre los tres Convenios de Río UN 3 - التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث
    Los órganos rectores de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y la Asamblea General han venido insistiendo en la necesidad de cooperación entre los tres Convenios de Río con el objeto de promover las actividades complementarias en la labor de las secretarías y los procesos conexos. UN 33 - ظل مجلس إدارة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وكذلك الجمعية العامة تدعوان باستمرار إلى التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث من أجل تعزيز أوجه التكامل في عمل الأمانات والعمليات الأخرى.
    Options for enhanced cooperation among the three Rio Conventions. UN خيارات تعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    103. El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río. UN 103- وقد نشر مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل وثيقته المفاهيمية بشأن التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus