"بين الأجهزة الرئيسية للأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre los órganos principales de las Naciones
        
    • entre los principales órganos de las Naciones
        
    • entre los principales organismos
        
    Objetivo: Fomentar la coordinación y las consultas periódicas entre los órganos principales de las Naciones Unidas en el desempeño de sus funciones UN الهدف: تشجيع التشاور والتنسيق بصورة منتظمة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة
    Es necesario mantener el equilibrio entre los órganos principales de las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta. UN وينبغي المحافظة على التوازن السليم بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، وفقا للميثاق.
    La relación entre los órganos principales de las Naciones Unidas debería reforzarse mutuamente. UN وإن العلاقة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة ينبغي أن تبنى على التعاضد المتبادل.
    En las relaciones recíprocas entre los principales órganos de las Naciones Unidas, la Asamblea debe desempeñar un papel fundamental. UN وفي التفاعل بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، ينبغي لهذه الجمعية أن تؤدي دورا حيويا.
    Apoyamos las propuestas del Secretario General para el restablecimiento del equilibrio entre los principales órganos de las Naciones Unidas. UN ونؤيد اقتراحات الأمين العام باستعادة التوازن فيما بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Es importante que el equilibrio entre los órganos principales de las Naciones Unidas previsto en la Carta se mantenga y se respete. UN إنه لأمر هام أن نحافظ على التوازن بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة على النحو الوارد في الميثاق وأن نحترم ذلك التوازن.
    Es necesario garantizar el adecuado equilibrio entre los órganos principales de las Naciones Unidas, de conformidad con su Carta. UN ويجب أن نضمن التوازن الملائم بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، عملاً بالميثاق.
    Desde que asumí las funciones de Presidente, he recalcado también la importancia de la cooperación y la coordinación entre los órganos principales de las Naciones Unidas. UN وقد حرصت، من جانبي، منذ مباشرة مسؤوليتي بصفتي رئيساً للجمعية العامة على التأكيد على أهمية التعاون والتنسيق بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Es necesario lograr el equilibrio adecuado entre los órganos principales de las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta. UN ومن الأساسي أن نضمن التوازن الملائم بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، عملاً بالميثاق.
    B. Relaciones entre los órganos principales de las Naciones Unidas UN العلاقة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة
    11. El Consejo espera con interés que haya coordinación y se celebren consultas periódicas entre los órganos principales de las Naciones Unidas en el desempeño de sus funciones. UN " 11 - ويتطلع المجلس لإجراء مشاورات دورية والتنسيق بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وفقا لوظائفها.
    El Consejo espera con interés que haya coordinación y se celebren consultas periódicas entre los órganos principales de las Naciones Unidas en el desempeño de sus funciones. UN 11 - ويتطلع المجلس لإجراء مشاورات دورية والتنسيق بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وفقا لوظائفها.
    11. El Consejo espera con interés que haya coordinación y se celebren consultas periódicas entre los órganos principales de las Naciones Unidas en el desempeño de sus funciones. UN " 11 - ويتطلع المجلس لإجراء مشاورات دورية والتنسيق بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وفقا لوظائفها.
    La división de competencias entre los órganos principales de las Naciones Unidas que contempla la Carta, atribuye facultades concurrentes al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN إن تقاسم الاختصاصات بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، كما ورد في الميثاق يعطي المجلس والجمعية العامة، سلطات متقاربة في سياق حفظ السلم والأمن الدوليين.
    B. Relación entre los órganos principales de las Naciones Unidas UN بــاء - العلاقة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة
    La reforma debe, en particular, crear un equilibrio entre los órganos principales de las Naciones Unidas, respetar las prerrogativas y los mandatos de cada uno y evitar el traslapo entre ellos. UN ومن الضروري أن يركز هذا الإصلاح على خلق توازن بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، استنادا إلى الصلاحيات المناطة بكل هيئة، من دون أن يكون هناك تجاوز لهيئة على أخرى.
    B. Relación entre los órganos principales de las Naciones Unidas UN بــاء - العلاقة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة
    Detrás de estas medidas concretas reside la noción crucial de un equilibrio de poderes entre los principales órganos de las Naciones Unidas. UN ويكمن وراء اتخاذ هذه التدابير الملموسة المفهوم الحاسم لنظام الضوابط والموازين فيما بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Por consiguiente, de conformidad con el Artículo 24 de la Carta, su primacía entre los principales órganos de las Naciones Unidas debe respetarse y mantenerse. UN لذا، ووفقا للمادة 24 من الميثاق، يجب احترام أوليتها في الترتيب بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والحفاظ عليها.
    En este sentido, es esencial restablecer el equilibrio entre los principales órganos de las Naciones Unidas, asegurando que sus mandatos se respeten y se circunscriban a lo establecido en la Carta de las Naciones Unidas. UN ومن الأساسي تصحيح التوازن مجددا بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، وكفالة أن يحترم كل منها ولاياته، وأن يقصر نفسه على ما هو منصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة.
    En posteriores debates sobre esta cuestión, sería importante respetar el equilibrio entre los principales organismos de las Naciones Unidas. UN وفي أي مداولات إضافية حول هذه المسألة، من المهم احترام التوازن بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus