La prevalencia de la anemia es alta, especialmente entre los niños menores de 2 años, lo que afecta a sus posibilidades de desarrollo. | UN | ولا يزال فقر الدم متفشيا بمعدلات عالية، ولا سيما بين الأطفال دون سن الثانية، وهو ما يهدد قدرتهم على النماء. |
Las enfermedades diarreicas continúan causando casi 2 millones de muertes por año entre los niños menores de 5 años. | UN | وما زالت أمراض الإسهال مسؤولة عن حوالي مليوني حالة وفاة سنويا بين الأطفال دون سن الخامسة من العمر. |
A nivel de la población en general, la desnutrición siguió siendo aguda entre los niños menores de 5 años en más de un tercio de los países menos adelantados. | UN | ولا يزال سوء التغذية حادا بين الأطفال دون سن الخامسة عند الناس عامة في أكثر من ثلث هذه البلدان. |
4. Número de niños menores de 5 años de peso inferior al normal | UN | 4 - شيوع النقص في الوزن بين الأطفال دون سن الخامسة |
La tasa de mortalidad de los niños menores de cinco años disminuyó notablemente en todos los países de la región. | UN | فقد انخفضت بشكل ملحوظ في جميع بلدان المنطقة معدلات الوفيات بين اﻷطفال دون سن الخامسة. |
Hemos reducido la mortalidad infantil en los niños menores de 5 años en un 53% en el período de 2006 a 2009. | UN | فقد خفضنا وفيات الأطفال بنسبة 53 في المائة في الفترة من 2006 إلى 2009 بين الأطفال دون سن الخامسة. |
Se ha producido una notable disminución en el número de casos de malaria, sobre todo entre los niños menores de 5 años. | UN | فهناك انخفاض ملحوظ في عدد الإصابة بالملاريا، وبخاصة بين الأطفال دون سن الخامسة. |
La malaria continúa siendo una de las principales causas de enfermedad y muerte entre los niños menores de cinco años en África. | UN | لا تزال الملاريا أحد الأسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة بين الأطفال دون سن الخامسة في أفريقيا. |
La carga de la malaria es más alta entre los niños menores de 5 años de edad, las mujeres embarazadas y las personas vulnerables de la sociedad. | UN | إن عبء الإصابة بالملاريا يبلغ أعلاه بين الأطفال دون سن الخامسة والحوامل والفئات الضعيفة في المجتمع. |
La diarrea continúa siendo la segunda causa de muerte entre los niños menores de 5 años, seguida por el sarampión. | UN | وما زال الإسهال هو السبب الرئيسي الثاني للوفاة بين الأطفال دون سن الخامسة وتليه الحصبة. |
La tendencia al alza de este indicador entre los niños menores de 17 años resulta especialmente alarmante. | UN | ومما يثير القلق بشكل خاص اتجاه هذا المؤشر إلى الارتفاع بين الأطفال دون سن السابعة عشرة. |
El indicador promedio nacional de la malnutrición general aguda es del 4,7% entre los niños menores de 5 años. | UN | ويصل المؤشر المتوسط الوطني لسوء التغذية الحاد العام إلى نسبة 4.7 في المائة بين الأطفال دون سن الخامسة. |
24. Sírvase dar información actualizada sobre los porcentajes y las causas principales de mortalidad entre los niños menores de 5 años. | UN | 24- يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن النسبة المئوية والأسباب الرئيسية للوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة. |
Muertes de niños menores de 1 año de edad por cada 1.000 habitantes niñas | UN | الوفيات بين الأطفال دون سن الواحدة لكل 000 1 مولود |
Número anual de defunciones de niños menores de cinco años dividido por el número de nacimientos y expresado por cada 1.000. | UN | العدد السنوي للوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة مقسوما على العدد السنوي للولادات، لكل 000 1. |
Se ha reducido el índice de mortalidad de niños menores de cinco años de edad. | UN | فقد انخفضت الوفيات بين الأطفال دون سن خمس سنوات. |
Entre 1990 y el año 2000, reducción de la malnutrición grave y moderada de los niños menores de 5 años a la mitad. | UN | بين عامي ١٩٩٠ و ٢٠٠٠، خفض معدل سوء التغذية الحاد والمتوسط بين اﻷطفال دون سن الخامسة إلى النصف؛ |
Reducción de la malnutrición grave y moderada de los niños menores de 5 años a la mitad del nivel de 1990. | UN | خفض سوء التغذية الحاد والمتوسط بين اﻷطفال دون سن الخامسة إلى نصف معدلات عام ١٩٩٠؛ |
En casi todos los países menos adelantados disminuyó la prevalencia de la malnutrición en los niños menores de 5 años. | UN | وانخفض شيوع سوء التغذية بين الأطفال دون سن الخامسة في معظم تلك البلدان. |
La desnutrición entre niños menores de 5 años sigue siendo un gran problema y presenta importantes diferencias entre distritos. | UN | ولا يزال النقص في التغذية بين الأطفال دون سن الخامسة مشكلة رئيسية بتفاوتات جسيمة فيما بين المناطق. |
Prevalencia de desnutrición en menores de 5 años según sector geográfico | UN | تفشي سوء التغذية فيما بين الأطفال دون سن الخامسة، بحسب الموقع |
La transmisión maternoinfantil del VIH/SIDA representa el 90% de las nuevas infecciones en niños menores de 15 años de edad. | UN | فانتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، يسهم بنسبة 90 في المائة من الإصابات الجديدة بالفيروس بين الأطفال دون سن 15 عاماً. |
:: Tasa de mortalidad entre los menores de 5 años: 125%.; | UN | معدل الوفيات بين الأطفال دون سن 5 سنوات: 125 في المائة؛ |
Los sufrimientos de la población civil vulnerable se ven exacerbados por niveles cada vez más altos de malnutrición, sobre todo entre los niños de menos de 5 años de edad. | UN | ٥٣ - ومعاناة السكان المدنيين المستضعفين تتفاقم من جراء ازدياد حدة سوء التغذية، وخاصة بين اﻷطفال دون سن الخامسة. |