Esta cooperación, que se inició en 1947, se consolidó con la firma del acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP en 1996. | UN | وقد تعزز ذلك التعاون الذي بدأ عام 1947، بتوقيع اتفاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في عام 1996. |
También apoyamos la resolución que se ha presentado en la Asamblea General sobre cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | ونحن نؤيد أيضا مشروع القرار المقترح بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Andorra apoya plenamente los esfuerzos del Secretario General por fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | تؤيد أندورا تأييدا تاما جهود الأمين العام لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Prueba de ello es el informe bienal del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | ويشهد على ذلك التقرير السنتاني للأمين العام للأمم المتحدة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
El estudio demuestra asimismo que muchos parlamentos desean una mayor consolidación de la relación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | وأظهرت الدراسة أيضا أن العديد من البرلمانات ترغب في تعزيز العلاقات بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Las relaciones y la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP confirman las disposiciones de la Carta, en la que se alienta y estipula el establecimiento de asociaciones entre organizaciones regionales, en particular en lo que respecta al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | إن العلاقة والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يتفقان مع أحكام ميثاق الأمم المتحدة، الذي يحدد ويشجع الشراكة مع المنظمات الإقليمية، لا سيما فيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين. |
En este sentido, desearía reiterar el apoyo de mi Gobierno a sus esfuerzos por estrechar la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أكرر تأكيد دعم حكومتي للجهود التي تبذلونها من أجل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Tenemos ante nosotros una oportunidad única para forjar una auténtica alianza estratégica entre las Naciones Unidas y la UIP en pro de la paz, la seguridad, el desarrollo y el progreso democrático en todo el mundo. | UN | وأمامنا فرصة سانحة لإقامة شراكة استراتيجية حقا بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي للعمل على تحقيق السلام والأمن والتنمية والتقدم الديمقراطي في العالم. |
Consideramos que su experiencia como ex Primer Ministro, Ministro de Relaciones Exteriores y Presidente de la Asamblea General contribuirá sin duda a fortalecer la alianza entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | ونؤمن بأن خبرته كرئيس وزراء سابق ووزير للخارجية ورئيس للجمعية العامة ستسهم بالتأكيد في تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Al igual que en períodos de sesiones anteriores, a la Asamblea General se le pedirá que apruebe el proyecto de resolución sobre cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | وكما هو الحال في الدورات السابقة، سيطلب من الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Para concluir, quisiera aprovechar esta ocasión para informar a los Estados miembros de que Namibia facilitará las negociaciones sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأبلغ الدول الأعضاء بأن ناميبيا ستيسّر المفاوضات حول مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
- Aumento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP en la esfera de la democracia y la buena gobernanza, por ejemplo mediante el acuerdo de colaboración concertado entre el Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia y la UIP; | UN | :: زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في مجال الديمقراطية والحكم الرشيد، بوسائل منها اتفاق الشراكة المبرم بين صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية والاتحاد البرلماني الدولي؛ |
La celebración de consultas más estrechas entre las Naciones Unidas y la UIP también podría ayudar a elaborar el programa del Comité, a fin de que en él se aborden cuestiones de interés común sobre las que puedan adoptarse medidas. | UN | ومن شأن مزيد من التشاور الوثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي أن يساعد أيضا على وضع جدول أعمال اللجنة بحيث يتناول المسائل العملية موضع الاهتمام المشترك. |
El otorgamiento por la Asamblea General, en su resolución 57/32, de 19 de noviembre de 2002, de la condición de observador en la Asamblea a la UIP fue un paso importante en el fortalecimiento de la relación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | 3 - وكان منح الجمعية العامة، في قرارها 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الاتحاد البرلماني الدولي لمركز المراقب يمثـل خطوة هامة في توطيد العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
El Secretario General acoge con agrado la relación estrecha y sustantiva entre las Naciones Unidas y la UIP, que evoluciona y crece permanentemente, en particular desde que se otorgó a la UIP la condición de observadora en la Asamblea General. | UN | 65 - يرحب الأمين العام بالعلاقة الوثيقة والموضوعية بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي التي تتطور وتتوسع باستمرار، وبخاصة بعد أن مُنح الاتحاد مركز المراقب في الجمعية العامة. |
La segunda Conferencia Mundial de Presidentes de Parlamentos, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en septiembre de 2005, constituyó un importante paso para el estrechamiento de las relaciones entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | 3 - وقد كان المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2005، خطوة هامة في دعم العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
El Secretario General acoge con agrado la relación estrecha y sustantiva entre las Naciones Unidas y la UIP, que evoluciona y crece permanentemente, en particular desde que se otorgó a la UIP la condición de observadora en la Asamblea General y desde la Cumbre Mundial 2005. | UN | 56 - يرحب الأمين العام بالعلاقة الوثيقة والموضوعية بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي التي تتسم باستمرار اتساع نطاقها، وبخاصة بعد أن مُنح الاتحاد مركز المراقب في الجمعية العامة. |
La cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP ha sido un elemento tangible plasmado en las resoluciones de la Asamblea General y las actividades realizadas de conformidad con un programa establecido al nivel de los parlamentos de los Estados miembros para acercar más las opiniones y aclarar concepciones distintas. | UN | فقد أصبح التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي واقعا عمليا، تصدر بشأنه قرارات من الجمعية العامة وله برنامج عمل يتطور وفق خطوات مدروسة تسعى إلى تعميق الحوار على مستوى برلمانات الدول الأعضاء بهدف تقريب الرؤى وتوضيح المفاهيم. |