"بين الأمم المتحدة وحكومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre las Naciones Unidas y el Gobierno
        
    • de las Naciones Unidas y el Gobierno
        
    • por las Naciones Unidas y el Gobierno
        
    • las Naciones Unidas y el Gobierno de
        
    • con el Gobierno
        
    Nota de información: Acuerdo de Cooperación entre las Naciones Unidas y el Gobierno del Reino de Tailandia acerca del Instituto Internacional de Comercio y Desarrollo UN مذكرة معلومات: اتفاق التعاون بين الأمم المتحدة وحكومة مملكة تايلند فيما يتعلق بالمعهد الدولي للتجارة والتنمية
    La misión recomendó que se concluyese un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Indonesia para evitar otras tragedias. UN وأوصت البعثة بإبرام مذكرة للتفاهم بين الأمم المتحدة وحكومة إندونيسيا لتحاشي وقوع مزيد من المآسي.
    Acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona acerca del establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona UN اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون
    Mi postura era que, para ser compatible con lo dispuesto en la resolución de la Asamblea, cualquier acuerdo que se celebrase entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Camboya tendría que cumplir las condiciones siguientes: UN وكنت أدرك أن أي اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا ينبغي، لكي يكون متسقا مع أحكام القرار، أن يستوفي الشروط التالية:
    7) Plan de acción conjunto de las Naciones Unidas y el Gobierno del Sudán; UN ' 7` خطة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وحكومة السودان؛
    :: Firma del acuerdo técnico concertado por las Naciones Unidas y el Gobierno de Australia sobre la cooperación con la UNMIT y asistencia a la Misión UN :: توقيع ترتيب تقني بين الأمم المتحدة وحكومة أستراليا فيما يتعلق بالتعاون مع البعثة وتقديم المساعدة لها
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales apoya las operaciones del Centro, creado en 1971 mediante un acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno del Japón. UN وتدعم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عمليات المركز الذي أُنشئ في عام 1971 باتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة اليابان.
    Esperamos y rogamos seriamente que el actual malentendido entre las Naciones Unidas y el Gobierno del Sudán se resuelva con la máxima urgencia. UN ونأمل ونلتمس بشكل عاجل أن تتم تسوية سوء الفهم الحالي بين الأمم المتحدة وحكومة السودان على سبيل الإلحاح.
    Estos incidentes son una noticia preocupante y constituyen violaciones del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas firmado entre las Naciones Unidas y el Gobierno del Sudán. UN وتمثل هذه الحوادث تطورا مزعجا وكما تشكل مواصلة لانتهاكات اتفاق مركز القوات الموقّع بين الأمم المتحدة وحكومة السودان.
    Sería deplorable y muy pernicioso para la asociación entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Burundi que este último acabe solicitando la sustitución de la actual representación. UN وسيكون من المؤسف والضار بشدة للشراكة بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي أن يطلب الشريك الأخير استبدال الممثلين القائمين.
    :: Reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Burundi para promover los mecanismos que se establecerían UN :: عقد اجتماع رفيع المستوى بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي داعم للآليات التي ينبغي إنشاؤها
    Esta medida estaba en contradicción con el documento del proyecto firmado entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Unidad Nacional, y apoyado por los donantes. UN إن هذا التدبير يتعارض ومشروع الوثيقة الموقع بين الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية الذي أقرته الجهات المانحة.
    Se espera que el pleno despliegue del personal militar se produzca tras la firma del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas entre las Naciones Unidas y el Gobierno del Sudán. UN ومن المتوقع أن يتم النشر الكامل للأفراد العسكريين بعد التوقيع على اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة السودان
    La Comisión encomia el aumento de la colaboración entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Indonesia en los programas de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos. UN " وتشيد اللجنة بزيادة التعاون بين الأمم المتحدة وحكومة إندونيسيا في برامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    El Consejo de Seguridad decidió además que, en espera de la celebración de nuevas consultas entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Angola, la UNOA estuviera dotada de hasta 30 funcionarios sustantivos del cuadro orgánico, así como del personal administrativo y de apoyo necesario. UN وقرر مجلس الأمن كذلك أن يكون مكتب الأمم المتحدة في أنغولا، بانتظار إجراء المزيد من المشاورات بين الأمم المتحدة وحكومة أنغولا، مؤلفا من موظفين فنيين يصل عددهم إلى 30 موظفا، ومما يلزم من الموظفين الإداريين وموظفي الدعم الآخرين.
    El Acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas celebrado entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona se firmó el 4 de agosto de 2000. UN 16 - أبرم اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون في 4 آب/أغسطس 2000.
    El acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas entre las Naciones Unidas y el Gobierno de la República Democrática del Congo se concertó el 4 de mayo de 2000. UN 46 - أبرم اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في 4 أيار/مايو 2000.
    Por solicitud mía, la Oficina de Asuntos Jurídicos prepara un proyecto de acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona acerca del establecimiento del Tribunal Especial y un proyecto de estatuto para éste y negoció ambos instrumentos con el Gobierno de Sierra Leona. UN وبناء على طلبي أعد مكتب الشؤون القانونية مشروع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة الخاصة، ومشروع نظام أساسي للمحكمة، وتفاوض على هذين الصكين مع حكومة سيراليون.
    Presentó el informe del Secretario General sobre el Tribunal Especial y se refirió en particular al acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona, a las cuestiones financieras y administrativas y a otra posible sede para el Tribunal. UN وعرض تقرير الأمين العام بشأن المحكمة الخاصة، مشيراً بصفة خاصة إلى الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون، والمسائل المالية والإدارية، والمقر البديل للمحكمة.
    :: Participación mensual en el Comité Directivo Conjunto de las Naciones Unidas y el Gobierno de Burundi para la Consolidación de la Paz, dedicado a la sostenibilidad de los resultados de los proyectos financiados por el Fondo para la Consolidación de la Paz y al intercambio de experiencias UN :: المشاركة بصفة شهرية في اللجنة التوجيهية لبناء السلام المشتركة بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي التي تُكرس جهودها لتحقيق استدامة نتائج المشاريع الممولة من صندوق بناء السلام ولتبادل الدروس المستفادة
    Firma del acuerdo técnico concertado por las Naciones Unidas y el Gobierno de Australia sobre la cooperación con la UNMIT y asistencia a la Misión UN توقيع ترتيب تقني بين الأمم المتحدة وحكومة أستراليا في ما يتعلق بالتعاون مع البعثة وتقديم المساعدة لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus