Se prevé tentativamente que esta labor se realizará entre las reuniones sexta y séptima del Grupo de Expertos. | UN | ومن المزمع مبدئياً أن يتم الاضطلاع بهذه المهمة في الفترة الفاصلة بين الاجتماعين السادس والسابع لفريق الخبراء. |
Resumen de la información sobre la liberación no intencional del pentaclorobenceno recibida en el período transcurrido entre las reuniones tercera y cuarta del Comité | UN | ملخص للمعلومات عن الإطلاقات غير المقصودة لخماسي كلور البنزين، المقدّمة خلال فترة ما بين الاجتماعين الثالث والرابع للجنة |
Proyectos de planes de trabajo para el período comprendido entre las reuniones sexta y séptima del Comité | UN | مشاريع خطط عمل للفترة بين الاجتماعين السادس والسابع للجنة |
Cuestiones operacionales: plan de trabajo para el período transcurrido entre las reuniones octava y novena del Comité | UN | المسائل التشغيلية: خطة العمل للفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة |
Proyecto de plan de trabajo para el período transcurrido entre las reuniones octava y novena del Comité | UN | مشروع خطة العمل للفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة |
Presentó un documento de sesión que contenía una versión revisada del proyecto de plan de trabajo para el período transcurrido entre las reuniones octava y novena del Comité. | UN | وقدمت ورقة اجتماع تتضمن مشروعاً منقحاً لخطة العمل للفترة الفاصلة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة. |
Seguimiento de los avances en la aplicación del Plan de Acción de Vientián entre las reuniones Tercera y Cuarta de los Estados Partes | UN | تقرير لوساكا المرحلي: رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل فينتيان في الفترة ما بين الاجتماعين الثالث والرابع للدول الأطراف |
Plan de trabajo para el período transcurrido entre las reuniones novena y décima del Comité | UN | خطة عمل بشأن الفترة الفاصلة بين الاجتماعين التاسع والعاشر للجنة |
Proyecto de plan de trabajo para la preparación de perfiles de riesgo y evaluaciones de la gestión de los riesgos durante el período comprendido entre las reuniones novena y décima del Comité | UN | مشروع خطة عمل لإعداد موجزات المخاطر وتقييمات إدارة المخاطر خلال الفترة بين الاجتماعين التاسع والعاشر للجنة |
Plan de trabajo para el período transcurrido entre las reuniones novena y décima del Comité | UN | خطة عمل بشأن الفترة الفاصلة بين الاجتماعين التاسع والعاشر للجنة |
Plan de trabajo para el período transcurrido entre las reuniones décima y 11ª del Comité | UN | خطة عمل بشأن الفترة الفاصلة بين الاجتماعين العاشر والحادي عشر للجنة |
Plan de trabajo para el período transcurrido entre las reuniones décima y undécima del Comité. | UN | خطة عمل للفترة الفاصلة بين الاجتماعين العاشر والحادي عشر للجنة |
De forma prioritaria y con carácter experimental, los perfiles de los países podrían prepararse con anterioridad a las misiones que los titulares de mandatos realizaran entre las reuniones anuales 11ª y 12ª. | UN | وكمسألة لها الأولوية وكحالات اختبار، يمكن إعداد الملامح القطرية قبل البعثات التي يضطلع بها المكلفون بولايات بين الاجتماعين السنويين الحادي عشر والثاني عشر. |
Como solución de transacción, un representante propuso que se celebrara una reunión del Grupo de Trabajo inmediatamente antes de la tercera reunión de la Conferencia de las Partes y sugirió que se podría celebrar una reunión adicional en otro momento entre las reuniones segunda y tercera de la Conferencia. | UN | وقد اقترح أحد الممثلين كحل وسط أن يعقد اجتماع للفريق العامل قبل الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف مباشرة على أن يعقد اجتماع آخر في وقت ما بين الاجتماعين الثاني والثالث لمؤتمر الأطراف. |
En él se destacan también esferas de trabajo prioritarias para los Estados Partes, los Copresidentes y el Presidente entre las reuniones de los Estados Partes Séptima y Octava. | UN | ويهدف التقرير أيضاً إلى إبراز مجالات العمل ذات الأولوية بالنسبة للدول الأطراف والرئيسين المتشاركين ورئيس الاتفاقية في الفترة الفاصلة بين الاجتماعين السابع والثامن للدول الأطراف. |
la experiencia que les aportó su participación en el proceso de selección de centros regionales y subregionales durante el período comprendido entre las reuniones tercera y cuarta de la Conferencia de las Partes; | UN | ' 1` خبراتهم في المشاركة خلال الفترة الواقعة بين الاجتماعين الثالث والرابع لمؤتمر الأطراف في عملية اختيار المراكز الإقليمية ودون الإقليمية؛ |
para la preparación de un proyecto de perfil de riesgos y un proyecto de evaluación de la gestión de riesgos durante el período entre períodos de sesiones entre las reuniones cuarta y quinta del Comité | UN | المسائل التشغيلية: خطة العمل الموحدة لإعداد مشروع تقييم موجز بيانات المخاطر ومشروع تقييم إدارة المخاطر خلال الفترة بين الاجتماعين الرابع والخامس للجنة |
En el período que transcurrió entre las reuniones tercera y cuarta del Comité la Secretaría realizó un examen de las declaraciones de conflictos de intereses presentadas por los integrantes del Comité. | UN | وقد اضطلعت الأمانة، خلال فترة ما بين الاجتماعين الثالث والرابع للجنة، باستعراض لإشهارات تضارب المصالح التي قدمها أعضاء اللجنة. |
Se propuso que se organizara otra reunión más de los Presidentes entre sus reuniones 26ª y 27ª. | UN | واقتُـرح عقد اجتماع إضافي لرؤساء الهيئات بين الاجتماعين السادس والعشرين والسابع والعشرين لرؤساء الهيئات. |
Presentación de los nuevos miembros del Comité y deliberación sobre las disposiciones para la transición ente los miembros salientes y los miembros entrantes durante el período entre sesiones y las reuniones del Comité tercera y cuarta; | UN | تقديم الأعضاء الجدد في اللجنة ومناقشة الترتيبات الانتقالية بين الأعضاء الذين تنتهي مدة ولايتهم والأعضاء الذين تبتدئ مدة ولايتهم خلال الفترة ما بين الاجتماعين الثالث والربع للجنة؛ |
El Comité tal vez desee debatir sobre toda labor entre reuniones relacionada con nuevas propuestas de inclusión de productos químicos en los anexos A, B o C del Convenio, presentadas por las Partes entre sus reuniones segunda y tercera. | UN | 26 - وقد تود اللجنة بحث أية أعمال تتم فيما بين الدورات فيما يتعلق بالمقترحات الجديدة المقدمة من الأطراف بشأن إدراج مواد كيميائية في المرفقات ألف وباء و/أو جيم من الاتفاقية المقدمة في الفترة الواقعة بين الاجتماعين الثاني والثالث للجنة. |
Para facilitar el intercambio de información entre los dos comités y determinar posibles esferas de mayor cooperación y coordinación entre ellos, las presidencias también recomendaron celebrar una reunión conjunta de ambos comités, de un día de duración, en el período entre las dos reuniones. | UN | وتيسيراً لتبادل المعلومات بين اللجنتين، ولتحديد مجالات العمل المحتملة لمزيد من التعاون والتنسيق بينهما، اقترح الرئيسان إمكانية عقد جلسة مشتركة لمدة يوم واحد للجنتين فيما بين الاجتماعين. |