"بين البعثات السياسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre las misiones políticas
        
    • entre misiones políticas
        
    Posibles sinergias y complementariedades entre las misiones políticas especiales y en la Secretaría UN أوجه التآزر والتكامل المحتملة بين البعثات السياسية الخاصة، وداخل الأمانة العامة
    La Directora Ejecutiva subrayó también la importancia fundamental de establecer vínculos y puntos de coordinación eficaces entre las misiones políticas y las misiones humanitarias y de desarrollo de la Organización. UN وأكدت أيضا أهمية وجود روابط وتنسيق فعالين بين البعثات السياسية والإنسانية والإنمائية للمنظمة.
    Sin embargo, todo parece indicar que en ella se hace la distinción apropiada entre las misiones políticas especiales y las misiones para el mantenimiento de la paz. UN ومع ذلك، يبدو أن القرار سيضمن التمييز المناسب بين البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام.
    El informe pone de relieve acertadamente que el elemento común entre las misiones políticas especiales es su preocupación por fomentar la implicación nacional. UN والتقرير يؤكد بحق وجود خيط مشترك بين البعثات السياسية الخاصة يتمثل في تركيزها على تعزيز امتلاك البلدان زمام الأمور.
    Tales tendencias diluyen la delimitación entre misiones políticas especiales sobre el terreno y misiones de mantenimiento de la paz. UN وتلك الاتجاهات تشوش التمييز بين البعثات السياسية الخاصة الميدانية وبعثات حفظ السلام.
    En cuanto a las actividades de las Naciones Unidas en el Sudán, agradecería que se proporcionara información sobre si ha habido duplicación o superposición entre las misiones políticas especiales y las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفيما يتعلق بأنشطة الأمم المتحدة في السودان، قال إن وفده سيغدو ممتنا لو حصل على معلومات بشأن ما إذا كانت هناك عمليات ازدواج أو تداخلات فيما بين البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام.
    5. Destaca la importancia del establecimiento de una clara estructura jerárquica y de rendición de cuentas entre las misiones políticas especiales y la Sede; UN 5 - تؤكد أهمية وضوح خطوط التسلسل الإداري والمساءلة بين البعثات السياسية الخاصة والمقر؛
    5. Destaca la importancia del establecimiento de una clara estructura jerárquica y de rendición de cuentas entre las misiones políticas especiales y la Sede; UN 5 - تؤكد أهمية وضوح التسلسل الإداري والمساءلة بين البعثات السياسية الخاصة والمقر؛
    Las delegaciones también se mostraron preocupadas por la insuficiente coordinación entre las misiones políticas especiales y otras entidades de las Naciones Unidas. UN وأعربت الوفود أيضا عن القلق بشأن عدم كفاية التنسيق بين البعثات السياسية الخاصة وغيرها من الجهات الفاعلة الأخرى في الأمم المتحدة.
    26. Destaca la importancia de que exista una clara estructura jerárquica y de rendición de cuentas entre las misiones políticas especiales y la Sede; UN 26 - تؤكد على أهمية وضوح التسلسل الإداري والمساءلة فيما بين البعثات السياسية الخاصة والمقر؛
    26. Destaca la importancia de que exista una clara estructura jerárquica y una rendición de cuentas bien definida entre las misiones políticas especiales y la Sede; UN 26 - تؤكد أهمية وضوح التسلسل الإداري والمساءلة بين البعثات السياسية الخاصة والمقر؛
    e) Las posibles sinergias y complementariedades entre las misiones políticas especiales y en la Secretaría (párrs. 63 y 64); UN (هـ) أوجه التآزر والتكامل المحتملة بين البعثات السياسية الخاصة، وداخل الأمانة العامة (الفقرتان 63 و 64)؛
    Además, se expresó la opinión de que la Asamblea General debería examinar a fondo la cuestión de la relación entre las misiones políticas especiales y las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأُعربَ كذلك عن رأي مفاده أنه يتعين أن تستعرض الجمعية العامة بصورة متعمقة مسألة الفروق بين البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام.
    Además, se expresó la opinión de que la Asamblea General debería examinar a fondo la cuestión de la relación entre las misiones políticas especiales y las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأُعربَ كذلك عن رأي مفاده أنه يتعين أن تستعرض الجمعية العامة بصورة متعمقة مسألة الفروق بين البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام.
    Debe establecerse claramente la relación y la transición entre las misiones políticas especiales multidimensionales sobre el terreno y las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي توضيح العلاقات وعمليات الانتقال بين البعثات السياسية الخاصة المتعددة الأبعاد ذات الأساس الميداني من جهة وبين عمليات حفظ السلام من جهة أخرى.
    La delegación de los Estados Unidos apoya plenamente el crédito aprobado recientemente para que continúe la labor del Representante Especial y desearía recibir más información sobre un aumento de la eficiencia y de las economías resultantes de la colaboración entre las misiones políticas especiales y los buenos oficios y otras entidades de las Naciones Unidas. UN وأعربت المتحدثة عن تأييد وفدها الكامل لتخصيص اعتمادات مؤخرا لمواصلة عمل الممثل ا لخاص، وعن ترحيب الوفد بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن رفع الكفاءة وزيادة الوفورات، نتيجة للتعاون في العمل بين البعثات السياسية الخاصة وعمليات المساعي الحميدة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    11. Pide al Secretario General que estudie las posibles sinergias y complementariedades entre las misiones políticas especiales, siempre que sea posible, a fin de evitar duplicaciones y solapamientos, teniendo en cuenta el carácter autónomo de cada mandato legislativo; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكشف أوجه التآزر والتكامل الممكنة فيما بين البعثات السياسية الخاصة، حيثما أمكن، قصد تفادي الازدواجية والتداخل، مع مراعاة الطابع المستقل لكل ولاية تشريعية؛
    11. Pide al Secretario General que estudie las posibles sinergias y complementariedades entre las misiones políticas especiales, siempre que sea posible, a fin de evitar duplicaciones y superposiciones, teniendo en cuenta el carácter autónomo de cada mandato legislativo; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث أوجه التآزر والتكامل الممكنة بين البعثات السياسية الخاصة، حيثما أمكن، من أجل تفادي الازدواجية والتداخل، مع مراعاة الطابع المستقل لكل ولاية تشريعية؛
    La OSSI opina como muchos interesados que hay poco margen para adoptar un enfoque único para la coordinación y cooperación entre las misiones políticas especiales y otros agentes de las Naciones Unidas. UN ويتفق المكتب مع الآراء التي أعربت عنها كثرة من الجهات المعنية وتتعلق بعدم وجود مساحة كافية لنهج واحد ينطبق في جميع الحالات بالنسبة للتنسيق والتعاون بين البعثات السياسية الخاصة والعناصر الفاعلة الأخرى في الأمم المتحدة.
    A ese respecto, desearíamos recordar que, en el párrafo 11 de su resolución 63/261, la Asamblea General señaló que debía tenerse en cuenta el carácter autónomo de cada mandato a fin de evitar duplicaciones y superposiciones entre las misiones políticas especiales. UN نشير في هذا الصدد إلى طلب الجمعية العامة في الفقرة 11 من قرارها 63/261 بضرورة مراعاة الطابع المستقل لكل ولاية تشريعية وتفادي الازدواجية والتداخل بين البعثات السياسية الخاصة.
    Las misiones sobre el terreno se han convertido en operaciones multidimensionales que combinan tareas políticas con un conjunto más amplio de mandatos en aspectos como los derechos humanos, el estado de derecho y la violencia sexual en los conflictos. Tales tendencias diluyen la delimitación entre misiones políticas especiales y misiones de mantenimiento de la paz. UN وقد أصبحت البعثات ذات الأساس الميداني عمليات متعددة الأبعاد تجمع بين المهام السياسية والولايات الأعم التي تشمل حقوق الإنسان وسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع، الأمر الذي يطمس الحدود الفاصلة بين البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus