Ahora bien, entre los países donantes ha habido cierta renuencia a aceptar esa propuesta. | UN | غير أن هناك عزوفاً بين البلدان المانحة عن قبول مثل هذا الاقتراح. |
En lugar de fusionar los fondos, se propició una mejor cooperación entre esos fondos, así como entre los países donantes. | UN | فبدلا من دمج الصناديق، دعا بعضهم الى قيام تعاون فيما بينها وكذلك فيما بين البلدان المانحة. |
Debe darse un nuevo contenido al diálogo político y económico entre los países donantes y los receptores que vaya más allá del marco tradicional de las relaciones entre ellos. | UN | ويجب أن يعطى للحوار بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية محتوى جديدا يتجاوز اﻹطار التقليدي للعلاقات بينها. |
Subrayaron la importancia de establecer un nuevo acuerdo entre países donantes y receptores. | UN | وأكدوا على أهمية وجود عقد جديد فيما بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية. |
El aumento de la cooperación entre los donantes y los países receptores sigue siendo un factor clave del éxito de las actividades internacionales en esta esfera. | UN | ويبقى تعزيز التعاون بين البلدان المانحة والمستفيدة عاملا رئيسيا لنجاح الأنشطة الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Es imprescindible un esfuerzo estrechamente coordinado entre los países donantes y los países en desarrollo afectados. | UN | إن تنسيق الجهود على نحو وثيق بين البلدان المانحة والبلدان النامية المتضررة أمر حتمي. |
Según esos criterios, Luxemburgo ocupa el quinto lugar entre los países donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo. | UN | ووفقا لهذه المعايير، تشغل لكسمبرغ المركز الخامس بين البلدان المانحة في لجنة المساعدة اﻹنمائية. |
entre los países donantes, desempeña un papel destacado el Departamento para el Desarrollo Internacional del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وتضطلع إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بدور قيادي بين البلدان المانحة. |
Otro componente fundamental de la programación para el desarrollo es la coordinación entre los países donantes que actúan en la zona. | UN | ومن العناصر ذات اﻷهمية الحيوية في برامج التنمية التنسيق فيما بين البلدان المانحة التي تعمل في المنطقة. |
El Presidente destacó la necesidad de elaborar planes de acción relativos al desarrollo mediante la cooperación entre los países donantes y los países receptores. | UN | وأكّد الرئيس على ضرورة وضع أي خطط عمل تتصل بالتنمية من خلال التعاون بين البلدان المانحة والمتلقية. |
De Monterrey a Johannesburgo está surgiendo una nueva asociación entre los países donantes, los receptores y todos los demás agentes interesados en el proceso de desarrollo. | UN | وهناك شراكة جديدة بادئة في النشوء من مونتيري إلى جوهانسبرغ بين البلدان المانحة والمستفيدة ومع جميع أصحاب المصلحة الآخرين في عملية التنمية. |
Subrayaron la importancia de un nuevo pacto entre los países donantes y los países beneficiarios. | UN | وأكدوا أهمية عقد اتفاق جديد فيما بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية. |
Subrayaron la importancia de un nuevo pacto entre los países donantes y los países beneficiarios. | UN | وأكدوا أهمية عقد اتفاق جديد فيما بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية. |
La Declaración de París que en él se formuló fue fruto de la colaboración entre los países donantes y beneficiarios. | UN | وجاء إعلان باريس بشأن فعالية المساعدة نتاجا للتعاون بين البلدان المانحة والبلدان المستفيدة. |
El seminario promovió el intercambio de información y la cooperación entre países donantes y países afectados por las minas. | UN | وشجعت الحلقة التبادلات والتعاون بين البلدان المانحة والبلدان المتضررة من الألغام. |
La cooperación debe ocurrir entre iguales, y deben hacerse esfuerzos para eliminar la persistente distinción entre países donantes y países beneficiarios, fomentando las colaboraciones territoriales. | UN | وينبغي أن يحصل التعاون بين متساوين، كما ينبغي بذل الجهود للقضاء على التمييز المتمادي بين البلدان المانحة والمستفيدة، بتعزيز الشراكات الإقليمية. |
Anteriormente se indicó acertadamente que la Comisión no debería limitarse a la esfera de las relaciones entre países donantes y países beneficiarios. | UN | وقد ذُكر من قبل، عن حق، أنه ينبغي ألا تكون اللجنة قاصرة على العلاقات بين البلدان المانحة والبلدان المستفيدة فحسب. |
El respeto de los compromisos internacionales es la base de las relaciones de confianza dentro de una asociación bien definida y eficaz entre los donantes y los países en desarrollo. | UN | إن احترام الالتزامات الدولية يكمن في علاقات الثقة ضمن شراكة حسنة التحديد وفعالة بين البلدان المانحة والنامية. |
El éxito de la Iniciativa será fruto de la colaboración de los países donantes y receptores. | UN | والمعونة الناجحة لصالح التجارة هي شراكة بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية. |
La reducción arancelaria convenida entre los países otorgantes de preferencias supondrá una nueva disminución del margen preferencial que es el incentivo económico para la utilización del SGP. | UN | والتخفيض التعريفي المتفق عليه فيما بين البلدان المانحة لﻷفضليات سوف يزيد من تناقص الهامش التفضيلي الذي هو الحافز الاقتصادي لاستخدام نظام اﻷفضليات المعمم. |
La idea era aumentar la transparencia y la rendición de cuentas y fomentar la confianza entre donantes, beneficiarios y la secretaría. | UN | واقترح ذلك بهدف زيادة الشفافية والمساءلة، وبناء الثقة بين البلدان المانحة والمستفيدة والأمانة. |
Algunas delegaciones subrayaron la importancia de que los países donantes compartieran la carga. | UN | وأكد بعض الوفود أهمية تقاسم الأعباء بين البلدان المانحة. |
Las consultas entre países otorgantes de preferencias podrían servir para mejorar el reparto de la carga. | UN | ويمكن أن تفيد المشاورات بين البلدان المانحة لﻷفضليات في تعزيز تقاسم اﻷعباء. |
Deseosa también de aumentar las consignaciones presupuestarias dedicadas al sector social, la India sigue considerando que la iniciativa 20/20 es un contrato voluntario entre el donante interesado y el país beneficiario, pero no una obligación. | UN | ٧٢ - والهند الملتزمة بزيادة اﻹنفاق في ميزانيتها على القطاع الاجتماعي تواصل، مع هذا نظرها إلى مبادرة ٢٠/٢٠ على أنها عقد طوعي بين البلدان المانحة والمتلقية المعنية وليس على أنها صياغة منظور. |
El objetivo de esas listas era localizar coincidencias de países donantes con países receptores. | UN | وقد تمثلت أهداف هاتين القائمتين في التوفيق بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية للمعونة. |