"بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre países desarrollados y países en desarrollo
        
    • entre los países desarrollados y en desarrollo
        
    • entre países desarrollados y en desarrollo
        
    • entre éstos y los países desarrollados
        
    • entre las naciones desarrolladas y en desarrollo
        
    • entre países en desarrollo y países desarrollados
        
    • en desarrollo de los países desarrollados
        
    Una exigencia de esa índole reduciría a la nada al artículo 26 en muchos tratados entre países desarrollados y países en desarrollo. UN ومن شأن هذا الشرط أن يُبطل المادة 26 في العديد من المعاهدات المبرمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Dicho programa podría asimismo ofrecer nuevas posibilidades de colaboración entre países desarrollados y países en desarrollo. UN ومما يمكن أن تحققه أيضا توفير امكانيات جديدة لشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Para que esos objetivos se cumplan debe establecerse una cooperación para el desarrollo entre países desarrollados y países en desarrollo. UN ويتعيﱠن أن يوضع التعاون اﻹنمائي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على أساس تحقيق هذه اﻷهداف.
    Es preciso que se renueve el sentido de asociación y cooperación entre los países desarrollados y en desarrollo. UN ورأى أن ذلك يدعو إلى شعور متجدد بالشراكة والتعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    La transferencia neta de recursos entre los países desarrollados y en desarrollo merece también considerarse como de carácter prioritario. UN ورأى أن التحويلات الصافية للموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تستحق أولوية النظر فيها كذلك.
    La brecha cada vez mayor entre países desarrollados y en desarrollo constituye un problema candente. UN ومن الموضوعات الساخنة موضوع الفجوة المتسعة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    No sería aceptable una reforma que tuviera como resultado un tratamiento discriminatorio entre países desarrollados y países en desarrollo. UN واﻹصلاح الذي يؤدي إلى معاملة تميز بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لن يكون مقبولا.
    En el caso de la inversión extranjera directa en acciones, las tendencias han sido más constantes y la correlación entre países desarrollados y países en desarrollo mejoró en favor de los últimos entre 1990 y 1998. UN وفيما يخص أسهم الاستثمار اﻷجنبي المباشر، اتبعت الاتجاهات مسارا أكثر ثباتا، كما يتضح من تحسن الترابط بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لصالح البلدان النامية في الفترة بين عامي ٠٩٩١ و٨٩٩١.
    Dedica sus períodos de sesiones a la elaboración de directrices útiles para la concertación de acuerdos fiscales entre países desarrollados y países en desarrollo. UN وتكرس دورات الفريق لوضع مبادئ توجيهية تيسر إبرام معاهدات ضريبية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Establecimiento de programas de cooperación entre países desarrollados y países en desarrollo en relación con la energía del hidrógeno. UN ● إنشاء برامج تعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال الطاقة الهيدروجينية.
    Toda la cooperación para el desarrollo se basa en el principio de la asociación entre países desarrollados y países en desarrollo. UN والتعاون الإنمائي برمته يقوم على مبدأ الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    La cooperación bilateral y multilateral para el desarrollo se basa en el principio de la asociación entre países desarrollados y países en desarrollo. UN ويقوم التعاون الإنمائي الثنائي على مبدأ إقامة الشراكات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    También se está cerrando, aunque más lentamente, la brecha entre países desarrollados y países en desarrollo en lo que se refiere al acceso a Internet. UN كما أن فجوة الإنترنت بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تتضاءل، وإن كان هذا يتم بوتيرة أبطأ.
    Ese tipo de cooperación entre países desarrollados y países en desarrollo es lo que necesitamos. UN إن ما نحتاج إليه هو هذا النوع من التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    También espero con interés la aprobación del documento final, que refleja solidaridad entre los países desarrollados y en desarrollo. UN وإنني أتطلع إلى اعتماد الوثيقة الختامية التي تعبِّر عن التضامن بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    También espera que aumente el intercambio de información y experiencias entre los Estados, en particular entre los países desarrollados y en desarrollo. UN كما أعرب عن أمله في زيادة تبادل المعلومات والتجارب بين اﻷمم، خاصة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Pero también existen consideraciones de mayor alcance, como la creciente brecha tecnológica entre los países desarrollados y en desarrollo. UN ولكن هنالك اعتبار طويل اﻷجل أيضا وهو الفجوة التكنولوجية التي تزيد اتساعا بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Era necesario que existiera una mayor interacción entre los países desarrollados y en desarrollo para preparar una red mundial de Centros de Comercio. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التفاعل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في تطوير شبكة عالمية من نقاط التجارة.
    No tienen fronteras, no discriminan entre países desarrollados y en desarrollo y no respetan la soberanía nacional. UN وهي بلا حدود و لاتميز بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية و لا تحترم السيادة الوطنية.
    No distingue entre países desarrollados y en desarrollo. UN ولا يفرق بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    La brecha digital entre países desarrollados y en desarrollo sigue siendo motivo de preocupación. UN وقال إن الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لا تزال مصدر قلق.
    El informe del Grupo de Alto Nivel prevé la situación en que ninguna persona vea denegados sus derechos humanos universales y las oportunidades económicas básicas, y donde se creen instituciones responsables y se establezca una nueva alianza entre las naciones desarrolladas y en desarrollo. UN ويرسم تقرير الفريق الرفيع المستوى خطة لا يحرم فيها أي شخص من حقوق الإنسان العالمية، ومن الفرص الاقتصادية الأساسية، وتُقام فيها مؤسسات خاضعة للمساءلة وتُعقد شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Cabe señalar que la brecha entre países en desarrollo y países desarrollados es cada vez mayor y las diferencias económicas siguen aumentando. UN ٦٣ - وفي الختام، قال إنه تجدر اﻹشارة إلى أن الفجوة التي تفصل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية آخذة في الاتساع وأن الفوارق الاقتصادية مستمرة في التزايد.
    La diferencia cada vez mayor que separa a los países en desarrollo de los países desarrollados podría, si no se controla, desestabilizar la economía mundial. UN ١٥ - وأضاف أن الهوة التي تزداد اتساعا بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية كفيلة بأن تزعزع أسس الاقتصاد العالمي إذا لم يوقف اتساعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus