Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وذكرت أنه يجب إقامة تفاعل دينامي بين الجمعية العامة ومجلس الأمن حتى يستطيع نظام الجزاءات أن يعمل كآلية فعالة ومنصفة. |
Debe buscarse así que se alcance un equilibrio entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad en el desempeño de tal función. | UN | كما ينبغي السعي أيضا في هذا الصدد الى إقامة توازن بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في أداء هذه المهمة. |
Además, la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad se debe redefinir y coordinar de mejor manera. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي إعادة تحديد العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وتنسيقها على نحو أفضل. |
Debe haber una interacción más estrecha entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | يجب قيام تعـاون أوثق بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Se opinó que era necesario volver a examinar la relación entre la Asamblea y el Consejo de Seguridad. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إعادة النظر في العلاقة القائمة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
La relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad es particularmente interesante. | UN | إن العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن مثيرة للاهتمام بصفة خاصة. |
En tercer lugar, debe hallarse un nuevo equilibrio entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, a fin de salvar la distancia que existe entre los Miembros en general y el Consejo. | UN | ثالثا، ينبغي إيجاد توازن جديد بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن من أجل سد الفجوة الموجودة بين مجموع الدول اﻷعضاء والمجلس. |
En particular, apoyamos la celebración de más consultas entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad respecto de todas las cuestiones importantes que son motivo de preocupación común. | UN | ونؤيد، بوجه خاص، إجراء مشاورات أكبر بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بشأن جميع المسائل الرئيسية ذات الاهتمام المشترك. |
Estos esfuerzos contribuyen sin duda a mejorar los canales de comunicación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | إن هذه الجهود تسهم دون شك في تحسين قنوات الاتصال بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
La democratización no puede detenerse en la simple cuestión de la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وإرساء الديمقراطية لا يمكن أن يقف عند مجرد مسألة العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمــن. |
La relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad es una de las esferas más importantes que evidentemente hay que mejorar. | UN | إن العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن من أهم المجالات التي تحتاج الى التحسين بجلاء. |
La Primera Comisión puede crear las condiciones necesarias para que se establezca un diálogo más fructífero entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وقد تهيئ اللجنة اﻷولى الظروف اللازمة ﻹقامة حوار مثمر بدرجة أكبر بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Por último, deben fortalecerse los vínculos entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta. | UN | كما يتعين، أخيرا، تعزيز العلاقات بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة. |
Aplaudimos al Presidente Razali por sus esfuerzos por garantizar transparencia y rendición de cuentas en las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | ونحن نشيد بالرئيس غزالي على جهوده لكفالة الشفافية والمساءلة في العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
En este sentido, pienso en particular en las relaciones dialécticas que deben instaurarse entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وإنني أفكر هنا بصفة خاصة في العلاقة الجدلية التي يجب أن توجد بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
También apoyamos un mayor fortalecimiento de la cooperación y la coordinación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | ونؤيد أيضا زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Deseamos una cooperación más íntima y dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | ونود أن نرى تعاونا أوثق وأكثر دينامية بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Por último permítaseme decir que, sin duda alguna, queda mucho por hacer en todo lo que se refiere a la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وأخيرا، ليس ثمة شك في أنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به في كل جوانب العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
También es importante la cuestión de una distribución óptima de la autoridad entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | ومن المسائل الهامة أيضا مسألة إعادة توزيع السلطة على نحو أمثل بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
En cuanto a las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, se debe realzar de manera decisiva la autoridad de la Asamblea General. | UN | أما فيما يتعلق بالعلاقــــات بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمـــن، فينبغي تعزيز سلطة الجمعية العامة بصورة حاسمة. |
Una sección de este tipo proporcionaría una buena base para evaluar y analizar la labor del Consejo y para examinar maneras de mejorar la relación entre la Asamblea y el Consejo. | UN | ولعل إدراج قسم من هذا النوع من شأنه أن يوفر أساسا جيدا لتقييم وتحليل أعمال المجلس والنظر في طرق تحسين التفاعل بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Sin embargo, se lamentó el hecho de que por razones de procedimiento no haya tenido lugar la reunión conjunta propuesta de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad para discutir el genocidio en Rwanda. | UN | غير أنه أعرب عن الأسف لأنه لم يتسن، لأسباب إجرائية، عقد اجتماع مشترك بين الجمعية العامة ومجلس الأمن للنظر في جريمة الإبادة الجماعية التي جدت في رواندا. |