El Consejo toma nota de las deliberaciones que se están celebrando para esbozar los mecanismos de coordinación que podrían establecerse entre el Gobierno Federal de Transición y la comunidad internacional. | UN | ويلاحظ المجلس أيضا المناقشة الدائرة بغية تحديد آليات التنسيق الممكنة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجتمع الدولي. |
La posibilidad de un posible enfrentamiento militar entre el Gobierno Federal de Transición y la Unión de Tribunales Islámicos supone una amenaza persistente. | UN | ووقوع أمر يعجل باحتمال حدوث مواجهة عسكرية بين الحكومة الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية خطر ماثل دائما. |
iv) Mayor número de reuniones entre el Gobierno Federal de Transición y los grupos de oposición. | UN | ' 4` زيادة عدد الاجتماعات المعقودة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وجماعات المعارضة. |
La Unión Europea acogió también favorablemente el diálogo en curso entre el Gobierno Federal de Transición y los dirigentes locales en Mogadishu. | UN | ورحب الاتحاد الأوروبي أيضا بالحوار القائم بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والزعماء المحليين في مقديشو. |
Acuerdo entre el Gobierno Federal de Transición de Somalia (TPG) y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia (ARS) | UN | الاتفاق المبرم بين الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال |
Además, se está debatiendo en la actualidad un documento marco para esbozar posibles mecanismos de coordinación entre el Gobierno Federal de Transición y la comunidad internacional. | UN | كمـا تجري مناقشات بشأن وثيقة إطارية تبيـن بشكـل موجـز الآليـات التي يمكن وضعهـا للتنسيق بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجتمع الدولي. |
El gran aumento de los envíos de armas a Somalia indica que las tensiones políticas entre el Gobierno Federal de Transición y la oposición se han agudizado. | UN | وتشكل الزيادة الملحوظة في تدفق الأسلحة إلى الصومال أحد مظاهر التوترات السياسية التي تفاقمت بشكل بالغ بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمعارضة. |
El Consejo acogió con satisfacción las conversaciones y el acuerdo alcanzado entre el Gobierno Federal de Transición y la Unión de Tribunales Islámicos; al mismo tiempo, el Consejo comenzó a estudiar la autorización de una misión africana de apoyo a la paz en Somalia. | UN | ورحب المجلس بالمحادثات والاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الحكومة الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية؛ وفي الوقت نفسه، بدأ المجلس النظر في الإذن بإنشاء بعثة أفريقية لدعم السلام في الصومال. |
Como resultado de las peores luchas desde el decenio de 1990 entre el Gobierno Federal de Transición y los grupos de la oposición, unas 350.000 personas se habían visto desplazadas. | UN | وجرى تشريد نحو 000 350 شخص بسبب أعمال القتال الأعنف من نوعها منذ التسعينيات بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وجماعات المعارضة. |
El conflicto entre el Gobierno Federal de Transición y la Unión de Tribunales Islámicos se agravó durante el primer trimestre de 2007, cuando se produjeron en Mogadishu los enfrentamientos más violentos en casi dos décadas. | UN | وقد احتدم الصراع بين الحكومة الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية خلال الربع الأول من عام 2007، عندما شهدت مقديشو أعنف قتال خلال عقدين تقريبا. |
Las conversaciones de paz organizadas por la Liga de los Estados Árabes en el segundo semestre de 2006 no tuvieron éxito y no se consiguió llegar a un acuerdo de repartición de poder entre el Gobierno Federal de Transición y la Unión. | UN | وفشلت محادثات سلام نظمتها جامعة الدول العربية خلال النصف الثاني من عام 2006 في التوصل إلى اتفاق لتقاسم السلطة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والاتحاد. |
El 12 de mayo de 2008, mi Representante Especial inició en Djibouti una primera ronda de conversaciones entre el Gobierno Federal de Transición y la Alianza. | UN | 6 - وفي 12 أيار/مايو 2008، بدأ ممثلي الخاص جولة أولى من المحادثات في جيبوتي بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف. |
Los miembros del Consejo manifestaron su preocupación por el agravamiento de la situación humanitaria y de seguridad, pero expresaron su esperanza de que progresaran las conversaciones entre el Gobierno Federal de Transición y la Alianza. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الحالة الإنسانية والأمنية المتفاقمة، ولكنهم أعربوا عن الأمل في إحراز التقدم في المحادثات بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف. |
Por lo que respecta al acuerdo de Djibouti, me complace informar de que se han producido progresos significativos en las conversaciones políticas entre el Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia para su aplicación. | UN | وفيما يتعلق باتفاق جيبوتي، يسرني أن أبلغ بأن المناقشات السياسية الجارية بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال شهدت تقدماً هاماً نحو تنفيذ هذا الاتفاق. |
:: 4 reuniones para promover la cooperación política entre el Gobierno Federal de Transición y los grupos de la oposición que están al margen del proceso de paz, con miras a fomentar la paz, la seguridad y la reconciliación | UN | :: عقد أربعة اجتماعات لتعزيز التعاون السياسي بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والجماعات المعارضة التي هي خارج نطاق عملية السلام، بغية تعزيز السلام والأمن والمصالحة |
:: 2 reuniones para promover la cooperación política entre el Gobierno Federal de Transición y " Puntlandia " , con miras a fomentar la paz, la seguridad y la reconciliación | UN | :: عقد اجتماعان لتعزيز التعاون السياسي بين الحكومة الاتحادية الانتقالية و ' ' بونتلاند``، بغية تعزيز السلام والأمن والمصالحة |
:: 2 reuniones para promover la cooperación política entre el Gobierno Federal de Transición y " Somalilandia " , con miras a fomentar la paz, la seguridad y la reconciliación | UN | :: عقد اجتماعان لتعزيز التعاون السياسي بين الحكومة الاتحادية الانتقالية و ' ' صوماليلاند``، بغية تعزيز السلام والأمن والمصالحة |
:: Preparación de una lista de control de alternativas y cuestiones en materia de desarme, desmovilización y reintegración en apoyo de cualquier posible proceso de reconciliación y mediación entre el Gobierno Federal de Transición y los grupos armados somalíes | UN | :: إعداد قائمة بشأن خيارات ومسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لدعم أية عملية للمصالحة أو الوساطة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والجماعات المسلحة الصومالية |
En el sur de Somalia, el conflicto entre el Gobierno Federal de Transición y una coalición más o menos organizada de insurgentes se estancó durante la mayor parte de 2009. | UN | 12 - وفي جنوب الصومال، تجمد النزاع بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وائتلاف فضفاض من المتمردين لمعظم الوقت في عام 2009. |
Continuaron los actos de violencia armada entre las fuerzas del Gobierno Federal de Transición, la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) y el grupo Al Shabaab. | UN | فقد استمر العنف المسلح بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي وحركة الشباب. |
El pulso nacional que a nivel nacional mantienen el Gobierno Federal de Transición y la oposición con base en Mogadishu ha cambiado e incluye ahora un poderoso elemento fundamentalista militante. | UN | 155 - وعلى الصعيد الوطني، تحولت المواجهة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمعارضة التي تتخذ مقرها في مقديشو لتشمل الآن الأصوليين المقاتلين بصفتهم عنصرا قويا فيها. |