"بين الدورات عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre períodos de sesiones en
        
    • entre períodos de sesiones sobre
        
    • reuniones entre períodos de sesiones
        
    • entre períodos de sesiones del
        
    • entre períodos de sesiones dieron
        
    Se presentará una compilación de solicitudes de cambios entre períodos de sesiones en el calendario de conferencias y reuniones aprobado para 2010 para su inclusión en el informe del Comité, junto con las medidas adoptadas por este. UN ستُوفر مجموعة طلبات الخروج في ما بين الدورات عن جدول المؤتمرات والاجتماعات الموافق عليه لعام 2010 مشفوعة بالإجراءات التي تتخذها لجنة المؤتمرات لإدراجها في تقرير اللجنة.
    La Secretaría preparará una compilación de solicitudes de cambios entre períodos de sesiones en el calendario de conferencias y reuniones aprobado para 2011, junto con información sobre las medidas adoptadas por el Comité, para su inclusión en el informe de este. UN ستعد الأمانة العامة قائمة بطلبات الخروج في ما بين الدورات عن جدول المؤتمرات والاجتماعات الموافق عليه لعام 2011، مشفوعة بمعلومات عن أي إجراءات تتخذها اللجنة، لإدراجها في تقرير اللجنة.
    La Secretaría preparará una compilación de solicitudes de cambios entre períodos de sesiones en el calendario de conferencias y reuniones aprobado para 2012, junto con información sobre las medidas adoptadas por el Comité. UN تعد الأمانة العامة قائمة بطلبات الخروج في ما بين الدورات عن جدول المؤتمرات والاجتماعات الموافق عليه لعام 2012، مشفوعة بمعلومات عن أي إجراءات تتخذها اللجنة.
    Lista de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones en las que se han incorporado las recomendaciones del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre la evaluación de mitad de período de la Estrategia Decisión UN قائمة المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة والتي أدرجت فيها توصيات الفريق العامل بين الدورات عن تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة
    1. Informe del Grupo Especial de trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones sobre transferencia de tecnología y cooperación (E/CN.17/1994/11). UN ١- تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية فيما بين الدورات عن نقل التكنولوجيا والتعاون (E/CN.17/1994/11).
    También en su período de sesiones de organización, el 7 de abril de 2009, el Comité decidió seguir las directrices aprobadas en 1994 y 1995 con respecto a su examen de las modificaciones del calendario aprobado para las reuniones entre períodos de sesiones y reunirse, según fuera necesario, para examinar las propuestas que pudieran afectar al calendario de conferencias y reuniones durante los períodos de sesiones de la Asamblea General. UN 4 - وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية أيضا المعقودة في 7 نيسان/أبريل 2009، على اتباع المبادئ التوجيهية المعتمدة في عامي 1994 و 1995 فيما يخص النظر في حالات الخروج خلال فترة ما بين الدورات عن جدول المؤتمرات المعتمد، والاجتماع، حسب الاقتضاء، لاستعراض المقترحات التي تؤثر على جدول المؤتمرات والاجتماعات أثناء دورات الجمعية العامة.
    Al recibir información entre períodos de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial sobre incidentes graves de discriminación racial abarcados por uno o más de los indicadores pertinentes, el Presidente del Grupo de Trabajo sobre la alerta temprana y acción urgente, en consulta con sus miembros y con el coordinador para el seguimiento y el Presidente del Comité, podrá adoptar las medidas siguientes: UN لرئيس الفريق العامل المعني بإجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة، لدى تلقي معلومات في الفترات الفاصلة بين الدورات عن وقوع حوادث تمييز عنصري خطيرة يشملها واحد أو أكثر من المؤشرات ذات الصلة، أن يتخذ، بالتشاور مع أعضاء الفريق ومنسق المتابعة ورئيس اللجنة، الإجراءات التالية:
    Otras iniciativas a este respecto adoptadas en el intervalo entre períodos de sesiones dieron lugar a que un miembro de la secretaría de la CAPI se desplazase a Bonn, en particular para proseguir los esfuerzos destinados a lograr la participación del Gobierno de Alemania en la validación. UN وأسفرت محاولات أخرى في هذا الصدد خلال فترة ما بين الدورات عن سفر أحد أعضاء أمانة اللجنة إلى بون، للقيام، في جملة أمور، بمتابعة الجهود الرامية إلى تشجيع مشاركة الحكومة اﻷلمانية في عملية التثبيت.
    La Secretaría preparará una lista de las solicitudes de cambios entre períodos de sesiones en el calendario de conferencias y reuniones aprobado para 2013, junto con información sobre las medidas que adopte el Comité. UN ستعد الأمانة العامة قائمة بطلبات الخروج في ما بين الدورات عن جدول المؤتمرات والاجتماعات الموافق عليه لعام 2013، مشفوعة بمعلومات عن أي إجراءات تتخذها اللجنة.
    La secretaría preparará una lista de las solicitudes de cambios entre períodos de sesiones en el calendario de conferencias y reuniones aprobado para 2014, junto con información sobre las medidas adoptadas por el Comité. UN ستعد الأمانة قائمة بطلبات الخروج في ما بين الدورات عن جدول المؤتمرات والاجتماعات الموافق عليه لعام 2014، مشفوعة بمعلومات عن أي إجراءات تتخذها اللجنة.
    La secretaría preparará una lista de las solicitudes de cambios entre períodos de sesiones en el calendario de conferencias y reuniones aprobado para 2014, junto con información sobre las medidas adoptadas por el Comité. UN ستعد الأمانة قائمة بطلبات الخروج في ما بين الدورات عن جدول المؤتمرات والاجتماعات الموافق عليه لعام 2014، مشفوعة بمعلومات عن أي إجراءات تتخذها اللجنة.
    El Comité convino también en seguir las directrices aprobadas en 1994 y 1995 con respecto a su examen de los cambios introducidos entre períodos de sesiones en el calendario de conferencias y reuniones aprobado y en reunirse, según fuera necesario, para examinar las propuestas que afectaran al calendario de conferencias y reuniones durante los períodos de sesiones de la Asamblea General. UN ووافقت اللجنة أيضا على اتباع المبادئ التوجيهية المعتمدة في عامي 1994 و 1995 فيما يخص النظر في حالات الخروج خلال فترة ما بين الدورات عن الجدول المعتمد للمؤتمرات والاجتماعات، وعلى الاجتماع حسب الاقتضاء لاستعراض المقترحات التي تؤثر على جدول المؤتمرات والاجتماعات أثناء دورات الجمعية العامة.
    El Comité convino también en seguir las directrices aprobadas en 1994 y 1995 con respecto a su consideración de los cambios introducidos entre períodos de sesiones en el calendario de conferencias y reuniones aprobado y en reunirse, según fuera necesario, para examinar las propuestas que afectaran al calendario de conferencias y reuniones durante los períodos de sesiones de la Asamblea General. UN ووافقت اللجنة أيضا على اتباع المبادئ التوجيهية المعتمدة في عامي 1994 و 1995 في ما يخص النظر في حالات الخروج خلال فترة ما بين الدورات عن الجدول المعتمد للمؤتمرات والاجتماعات، وعلى الاجتماع حسب الاقتضاء لاستعراض المقترحات التي تؤثر على جدول المؤتمرات والاجتماعات أثناء دورات الجمعية العامة.
    C. Organización de los trabajos También en su período de sesiones de organización, el Comité convino en seguir las directrices aprobadas en 1994 y 1995 con respecto a su consideración de los cambios introducidos entre períodos de sesiones en el calendario aprobado y en reunirse, según fuera necesario, para examinar las propuestas que afectaran al calendario de conferencias y las reuniones durante los períodos de sesiones de la Asamblea General. UN 4 - وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية أيضا على اتباع المبادئ التوجيهية المعتمدة في عامي 1994 و 1995 في ما يخص النظر في حالات الخروج خلال فترة ما بين الدورات عن جدول المؤتمرات المعتمد، وعلى الاجتماع حسب الاقتضاء لاستعراض المقترحات التي تؤثر على جدول المؤتمرات والاجتماعات أثناء دورات الجمعية العامة.
    En el párrafo 4 de su resolución 46/190, de 20 de diciembre de 1991, la Asamblea General tomó nota de las directrices adoptadas por el Comité en relación con los cambios introducidos entre períodos de sesiones en el calendario de conferencias y reuniones aprobado. UN وفي الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 46/190 ألف المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1991، أحاطت الجمعية العامة علما بالمبادئ التوجيهية التي اعتمدتهـا اللجنــــة فيما يتعلق بحالات الخروج فيما بين الدورات عن جدول المؤتمرات والاجتماعات المعتمد(1).
    Nuestra misión en Nueva York organizó por cuarta vez una reunión entre períodos de sesiones sobre el delito de agresión, en la Universidad de Princeton, en junio de 2007, donde se lograron avances sobre esta importante cuestión. UN وقد نظمت بعثتنا في نيويورك، للمرة الرابعة في جامعة برينستون في حزيران/يونيه 2007، اجتماعاً فيما بين الدورات عن جريمة العدوان، أحرز فيه المزيد من التقدم في هذه المسألة الهامة.
    :: La primera reunión entre períodos de sesiones sobre la no proliferación y el desarme, organizada por los Gobiernos de China, los Estados Unidos y Singapur, en julio de 2009 en Beijing UN :: الاجتماع الأول المعقود بين الدورات عن عدم الانتشار ونزع السلاح، الذي نظمته حكومات الصين وسنغافورة والولايات المتحدة الأمريكية، في تموز/يوليه 2009 في بيجين، الصين؛
    :: La cuarta reunión entre períodos de sesiones sobre la no proliferación y el desarme, organizada por el Gobierno de Australia, los días 8 y 9 de marzo de 2012 en Sydney (Australia) UN :: الاجتماع الرابع المعقود بين الدورات عن عدم الانتشار ونزع السلاح، الذي نظمته حكومة أستراليا، في 8 و 9 آذار/مارس 2012، في سيدني، أستراليا؛
    50. Si el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial recibe información entre períodos de sesiones sobre incidentes graves de discriminación racial abarcados por uno o más de los indicadores pertinentes, el Presidente del Grupo de Trabajo sobre la alerta temprana y acción urgente, en consulta con sus miembros y con el Coordinador del seguimiento y el Presidente del Comité, podrá adoptar las medidas siguientes: UN 50- ويجوز لرئيس الفريق العامل المعني بإجراءات الإنذار المبكر/الإجراءات العاجلة، لدى تلقي معلومات في الفترات الفاصلة بين الدورات عن وقوع حوادث تمييز عنصري خطيرة يشملها واحد أو أكثر من المؤشرات ذات الصلة، أن يتخذ، بالتشاور مع أعضاء الفريق ومنسق المتابعة ورئيس اللجنة، الإجراءات التالية:
    69. El Sr. Moeini-Meybodi resumió las tres principales actividades entre períodos de sesiones del Foro relacionadas con la financiación forestal, a saber, el proyecto del proceso de facilitación sobre financiación forestal en África y los países menos adelantados, el estudio sobre el efecto de REDD plus en la financiación forestal y el proyecto sobre los efectos del cambio climático en la financiación de los bosques. UN 69 - لخص السيد معيني - معبودي الأنشطة الثلاثة الرئيسية القادمة للمنتدى في الفترة الفاصلة بين الدورات عن تمويل الغابات، وهى مشروع العملية التيسيرية عن تمويل الغابات في أفريقيا وأقل البلدان نمواً، ودراسة تأثيرات المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها على تمويل الغابات، ومشروع عن تأثير تغير المناخ بالنسبة لتمويل الغابات.
    Otras iniciativas a este respecto adoptadas en el intervalo entre períodos de sesiones dieron lugar a que un miembro de la secretaría de la CAPI se desplazase a Bonn, en particular para proseguir los esfuerzos destinados a lograr la participación del Gobierno de Alemania en la validación. UN وأسفرت محاولات أخرى في هذا الصدد خلال فترة ما بين الدورات عن سفر أحد أعضاء أمانة اللجنة إلى بون، للقيام، في جملة أمور، بمتابعة الجهود الرامية إلى تشجيع مشاركة الحكومة اﻷلمانية في عملية التثبيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus